beat around the bush
简明释义
绕圈子
英英释义
To avoid talking about what is important or to delay getting to the main point. | 避免谈论重要的事情或拖延到达要点。 |
例句
1.She always beat around the bush when discussing her feelings.
她在谈论自己的感受时总是拐弯抹角。
2.I wish he would stop beat around the bush and just ask me out already.
我希望他别再拐弯抹角了,直接约我出去。
3.The manager is beat around the bush instead of addressing the problem directly.
经理在拐弯抹角,没有直接解决问题。
4.If you keep beat around the bush, we'll never get to the point of the meeting.
如果你继续拐弯抹角,我们永远无法进入会议的重点。
5.Stop beat around the bush and tell me what you really think.
别再拐弯抹角了,告诉我你真正的想法。
作文
In today's fast-paced world, communication has become more important than ever. Whether in personal relationships or professional environments, the way we express our thoughts can significantly impact our interactions. One common phrase that captures a common communication pitfall is beat around the bush. This expression refers to the act of avoiding the main topic or failing to get to the point directly. Instead of addressing the issue at hand, individuals who beat around the bush tend to meander through unnecessary details or vague statements, which can lead to confusion and frustration.For instance, consider a workplace scenario where an employee needs to discuss their performance with their manager. If the employee begins the conversation by discussing unrelated topics, such as the weather or recent office events, they are essentially beating around the bush. This not only wastes time but may also cause the manager to lose interest in the conversation. A direct approach would be much more effective; the employee should state their concerns or questions clearly and succinctly.Similarly, in personal relationships, beating around the bush can lead to misunderstandings. Imagine a friend who wants to talk about a sensitive issue but instead starts with small talk and vague references. This indirect approach may leave the other person feeling anxious or confused about the real purpose of the conversation. In contrast, being straightforward can foster trust and openness, allowing both parties to engage in a meaningful dialogue.Moreover, beating around the bush often stems from a fear of confrontation or discomfort with the topic being discussed. Many people find it challenging to address difficult subjects, such as conflicts or criticisms, so they choose to avoid them altogether. However, this avoidance can exacerbate the problem and create a larger rift between individuals. By learning to communicate directly and honestly, we can improve our relationships and reduce misunderstandings.In conclusion, understanding the phrase beat around the bush is crucial for effective communication. It serves as a reminder to be clear and direct in our conversations, whether in professional settings or personal interactions. By avoiding the tendency to beat around the bush, we can enhance our ability to convey our thoughts and feelings, leading to more productive and meaningful exchanges. Ultimately, embracing direct communication will not only save time but also strengthen our connections with others, paving the way for healthier relationships and more efficient teamwork.
在当今快节奏的世界中,沟通变得比以往任何时候都更加重要。无论是在个人关系还是职业环境中,我们表达思想的方式都能显著影响我们的互动。有一个常见的短语捕捉了沟通中的一个常见陷阱,那就是绕弯子。这个表达指的是避免直接讨论主题或未能直接切入要点的行为。与其直接处理问题,那些绕弯子的人往往会在不必要的细节或模糊的陈述中徘徊,这可能导致困惑和挫败感。例如,考虑一个工作场景,其中一名员工需要与经理讨论他们的表现。如果员工开始谈话时讨论无关的话题,比如天气或最近的办公室事件,他们实际上是在绕弯子。这不仅浪费时间,还可能导致经理对谈话失去兴趣。直接的方式会更有效;员工应该清楚简洁地表达他们的担忧或问题。同样,在个人关系中,绕弯子会导致误解。想象一下,一个朋友想谈论一个敏感的问题,但却从闲聊和模糊的暗示开始。这种间接的方法可能会让对方感到焦虑或困惑,不知道谈话的真正目的。相比之下,直截了当的交流可以促进信任和开放,让双方能够进行有意义的对话。此外,绕弯子往往源于对对抗的恐惧或对讨论主题的不适。许多人发现很难处理困难的话题,如冲突或批评,因此他们选择完全避免。然而,这种回避可能会加剧问题,并在个人之间造成更大的裂痕。通过学习直接和诚实地沟通,我们可以改善关系并减少误解。总之,理解短语绕弯子对于有效沟通至关重要。它提醒我们在对话中保持清晰和直接,无论是在专业场合还是个人互动中。通过避免绕弯子的倾向,我们可以增强表达思想和感受的能力,从而实现更高效和有意义的交流。最终,接受直接沟通不仅能节省时间,还能增强我们与他人的联系,为更健康的关系和更高效的团队合作铺平道路。
相关单词