panicky
简明释义
adj. 恐慌的;惊慌失措的
英英释义
Feeling or showing a sudden, uncontrollable fear or anxiety. | 感到或表现出突然的、无法控制的恐惧或焦虑。 |
以恐慌为特征的;疯狂的或狂乱的。 |
单词用法
慌乱的情境 | |
慌张的反应 | |
感到慌张 | |
慌张的行为 | |
慌乱的想法 | |
慌张的反应 |
同义词
焦虑的 | 她对即将到来的考试感到焦虑。 | ||
歇斯底里的 | 他歇斯底里的反应让房间里所有人都感到惊讶。 | ||
疯狂的 | They were frantic with worry when they couldn't find their child. | 当他们找不到孩子时,他们焦急得几乎疯狂。 | |
紧张的 | 我在做演讲之前总是感到紧张。 |
反义词
冷静 | 她在紧急情况下保持了冷静。 | ||
镇定 | 即使面临挑战,他也很镇定。 | ||
沉着 | 深吸一口气后,她感到更加沉着。 |
例句
1.S. securities markets, nearly always behind the curve, have gone into a state of panicky volatility.
几乎一向反应迟钝的美国证券市场陷入恐慌状态,波动剧烈。
2.But whenever I thought about undertaking this project, I felt overwhelmed and panicky.
可是,每当我考虑进行这个项目的时候,我都会感到无所适从、惊慌失措。
3.The panicky mind-set that has swept over investors since last summer has made credit become harder and harder to get.
从去年夏天开始横扫投资者的恐慌心理已经使得信贷越来越难得到。
4.He or she may be restless and panicky, and have fever or chills.
他或她可能不安和恐慌,并有发烧或发冷。
5.When we feel panicky, we tend to talk louder and faster.
当我们感到恐慌时,我们往往会说得更大声,语速也更快。
6.Firing a chief executive by phone smacks of hasty, panicky decision-making.
通过电话方式来解雇首席执行官意味着是在轻率且紧急情况下做出的决策。
7.Still other data saw panicky selling by individuals and money managers.
还有些数据表明个人和销售经理的恐慌造成了抛售。
8.It's very hard to concentrate with that panicky tone in your voice!
你这么惊慌的口气让我很难集中精力!
9.Did you uh, ever get this sort of... panicky, "Oh my god I'm gonna be a father" kind of a thing?
你有没有,恩,感到这样的恐慌,恩,“噢我的天哪,我要做爸爸了”之类的事情?
10.The panicky crowd rushed towards the exits during the earthquake drill.
在地震演习期间,惊慌失措的人群向出口冲去。
11.She felt panicky when she realized she had lost her wallet.
当她意识到自己丢了钱包时,她感到惊慌失措。
12.His panicky reaction to the news surprised his friends.
他对这个消息的惊慌失措反应让他的朋友们感到惊讶。
13.In a panicky moment, she called the police thinking she was being followed.
在一个惊慌失措的时刻,她打电话给警察,以为自己被跟踪了。
14.When the fire alarm went off, everyone became panicky.
当火警警报响起时,每个人都变得惊慌失措。
作文
In today's fast-paced world, it is not uncommon for people to feel overwhelmed by their responsibilities and the pressures of everyday life. This can lead to a variety of emotional responses, one of which is feeling 恐慌的. When faced with an unexpected challenge or a tight deadline, individuals may experience a rush of anxiety that can cloud their judgment and hinder their ability to think clearly. This 恐慌的 state often manifests in physical symptoms such as a racing heart, sweating, and difficulty concentrating. For instance, consider a student who has just realized that an important exam is only a few hours away and they have not studied adequately. The moment of realization can trigger a 恐慌的 reaction, causing them to feel like they are losing control over the situation. Instead of focusing on what they can do to prepare in the limited time they have left, they might spiral into a cycle of negative thoughts, thinking "I will never pass this exam" or "I am going to disappoint my family." These thoughts only serve to amplify their 恐慌的 feelings, making it even more difficult to concentrate on studying.Similarly, in the workplace, a sudden influx of tasks can lead to a 恐慌的 atmosphere among employees. For example, if a manager unexpectedly assigns multiple projects with tight deadlines, team members may feel overwhelmed and unsure of how to prioritize their work. This can create a ripple effect where everyone begins to feel 恐慌的, leading to decreased productivity and increased stress levels. It is crucial for leaders to recognize these signs and provide support to help their teams regain focus and composure.To combat feelings of 恐慌的, it is essential to develop effective coping strategies. One approach is mindfulness meditation, which encourages individuals to stay present in the moment rather than getting lost in their worries about the future. By practicing mindfulness, a person can learn to observe their thoughts and feelings without judgment, reducing the intensity of their 恐慌的 reactions. Deep breathing exercises can also be beneficial, as they help calm the nervous system and promote relaxation.Another strategy is to break down overwhelming tasks into smaller, more manageable steps. When facing a daunting project, instead of viewing it as a whole, individuals can focus on completing one small part at a time. This not only makes the task seem less intimidating but also helps to alleviate the 恐慌的 feelings associated with it. Setting realistic goals and deadlines can provide a sense of accomplishment and control, further reducing anxiety.In conclusion, feeling 恐慌的 is a common human experience, especially in high-pressure situations. However, by recognizing the signs and implementing effective coping strategies, individuals can learn to manage their anxiety and maintain their composure. Whether it is through mindfulness practices, breaking tasks into smaller steps, or seeking support from others, it is possible to overcome 恐慌的 feelings and navigate life's challenges with greater ease.
在当今快节奏的世界中,人们感到被责任和日常生活的压力所压倒并不罕见。这可能导致各种情绪反应,其中之一就是感到恐慌的。当面临意外挑战或紧迫的截止日期时,个人可能会经历一阵焦虑,这会模糊他们的判断,并妨碍他们清晰思考的能力。这种恐慌的状态通常表现为心跳加速、出汗和注意力难以集中等身体症状。例如,考虑一个学生,他刚意识到一场重要考试只有几个小时,而他还没有充分复习。意识到这一点的瞬间可能会引发恐慌的反应,使他们感觉自己失去了对局势的控制。与其专注于在有限的时间内能做些什么来准备,他们可能会陷入负面思维的循环,认为“我永远不会通过这次考试”或“我会让家人失望。”这些想法只会加剧他们的恐慌的感觉,使他们更难集中精力复习。同样,在工作场所,突如其来的任务激增可能会导致员工之间出现恐慌的气氛。例如,如果经理突然分配多个项目并设定紧迫的截止日期,团队成员可能会感到不知所措,不确定如何优先处理自己的工作。这可能会造成连锁反应,导致每个人都开始感到恐慌的,从而降低生产力并增加压力水平。领导者认识到这些迹象并提供支持,以帮助他们的团队重新获得专注和镇定是至关重要的。为了应对恐慌的感觉,制定有效的应对策略至关重要。一种方法是正念冥想,它鼓励个人保持当下,而不是迷失在对未来的担忧中。通过练习正念,一个人可以学会观察自己的思想和感受,而不加评判,从而减少他们的恐慌的反应的强度。深呼吸练习也很有帮助,因为它们有助于平静神经系统,促进放松。另一种策略是将压倒性的任务分解成较小、更易管理的步骤。当面对一项艰巨的项目时,与其将其视为整体,个人可以专注于一次完成一小部分。这不仅使任务看起来不那么令人生畏,而且还有助于减轻与之相关的恐慌的感觉。设定现实的目标和截止日期可以提供一种成就感和控制感,进一步减少焦虑。总之,感到恐慌的是一种普遍的人类体验,尤其是在高压情况下。然而,通过识别迹象并实施有效的应对策略,个人可以学会管理自己的焦虑并保持冷静。无论是通过正念练习、将任务分解为较小步骤,还是寻求他人的支持,都有可能克服恐慌的感觉,更轻松地应对生活的挑战。