vegetations
简明释义
英[/ˌvɛdʒɪˈteɪʃənz/]美[/ˌvɛdʒɪˈteɪʃənz/]
n. [植]植物(vegetation 的复数形式);疣状赘生物
英英释义
The collective plant life or flora in a particular area or ecosystem. | 特定区域或生态系统中的植物生命或植物群落。 |
The process of growing or the condition of being covered with plants. | 生长的过程或被植物覆盖的状态。 |
单词用法
自然植被,天然植物羣 | |
植被(覆盖);植物覆盖层 |
同义词
反义词
沙漠 | 撒哈拉是一个广阔的沙漠,几乎没有植被。 | ||
贫瘠土地 | 这片贫瘠的土地无法支持任何作物或植被。 | ||
荒地 | After the disaster, the area turned into a wasteland devoid of life. | 灾难过后,该地区变成了一片没有生命的荒地。 |
例句
1.Therefore, altering the small landform in waste rock hill partly, shorting the length of slope, recovering vegetations quickly, raising.
因此,改变矸石山局部小地形、缩短坡长、快速恢复植被、提高土壤入渗是减少水土流失的有效途径。
2.It's surrounded by flourishing vegetations, beautiful scenery and places of interest.
周边植被物种丰富,风景秀丽,名胜棋布。
3.Verrucous vegetations and the accident cause thermal burns.
疣状赘生物及事故引起的热烧伤。
4.Here, vegetations can be seen on the endocardial surfaces, and the infection is extending into to underlying myocardium.
可见心内膜表面的赘生物,并且感染蔓延到下面的心肌。
5.The tick community was divided into 7 types in accordance with the environmental geology, vegetations, and their richness and coverage degree.
根据环境的地质类型,植被的种类、丰富度和覆盖度将该地区的生态景观划分为7个群落类型。
6.These warty vegetations average only a few millimeters and form along the line of valve closure over areas of endocardial inflammation.
这些疣状赘生物平均仅几个毫米,沿着心内膜炎症区上的瓣膜闭锁缘形成。
7.The mixed forest in Yuquan Mt. is the one of the secondary vegetations preserved completely and developed well in the hilly regions in Hubei Province.
玉泉山混交林是我省丘陵地区保存较完整、发育较好的次生植被之一。
8.The conservation project aims to restore native vegetations in the area.
该保护项目旨在恢复该地区的本土植被。
9.During our hike, we observed different types of vegetations along the trail.
在我们的徒步旅行中,我们观察到小径旁有不同类型的植被。
10.The study focused on the impact of climate change on local vegetations.
这项研究集中在气候变化对当地植被的影响上。
11.The forest is rich in diverse vegetations, which provide habitat for various wildlife.
这片森林中有丰富多样的植被,为各种野生动物提供栖息地。
12.Certain vegetations thrive in arid conditions, showcasing their adaptability.
某些植被在干旱条件下茁壮成长,展示了它们的适应能力。
作文
The world is a beautiful tapestry of life, filled with diverse ecosystems that support a myriad of species. One of the most crucial components of these ecosystems is the variety of plant life, which includes different forms of vegetations (植物群落). From dense forests to sprawling grasslands, the types of vegetations (植物群落) found across the globe play an essential role in maintaining ecological balance and providing habitats for countless organisms. In tropical regions, we find lush rainforests characterized by their rich biodiversity. These areas are home to towering trees, vibrant flowers, and a multitude of animal species that rely on the abundant food and shelter provided by the dense vegetations (植物群落). The intricate relationships between the flora and fauna in these environments highlight the importance of vegetations (植物群落) in sustaining life. For example, many animals depend on specific plants for food, while others use them for nesting or protection from predators.Moving towards temperate zones, we encounter different types of vegetations (植物群落). Deciduous forests, for instance, shed their leaves in winter, adapting to seasonal changes. This cycle not only affects the plants themselves but also greatly influences the wildlife that inhabits these areas. Animals such as deer and squirrels have adapted their behaviors to align with the availability of food sources throughout the year, showcasing how vegetations (植物群落) shape the lives of various species.Grasslands, another vital ecosystem, are dominated by grasses rather than large shrubs or trees. These vegetations (植物群落) provide essential grazing grounds for herbivores like bison and antelope, which in turn support predators such as wolves and lions. The interdependence of these species illustrates the delicate balance maintained by vegetations (植物群落) in various ecosystems. Moreover, the role of vegetations (植物群落) extends beyond just providing habitat; they are also crucial in combating climate change. Forests, for example, act as carbon sinks, absorbing carbon dioxide from the atmosphere and helping to mitigate global warming. The preservation of diverse vegetations (植物群落) is therefore essential not only for wildlife but also for the health of our planet. Unfortunately, human activities pose significant threats to these vital ecosystems. Deforestation, urbanization, and pollution have led to the degradation of many natural habitats, resulting in the loss of vegetations (植物群落) and the species that depend on them. It is imperative that we take action to protect and restore these environments. Conservation efforts, such as reforestation and the establishment of protected areas, are crucial steps towards preserving our planet's vegetations (植物群落) for future generations.In conclusion, vegetations (植物群落) are not only fundamental to the survival of countless species but are also integral to the health of our ecosystems and the planet as a whole. Understanding and valuing the diverse forms of vegetations (植物群落) around us can inspire us to take better care of our environment. As stewards of the Earth, it is our responsibility to ensure that these vital resources are protected and cherished, allowing life to flourish in all its forms.
世界是一幅美丽的生命挂毯,充满了多样的生态系统,支持着无数物种。其中一个最关键的组成部分是植物生命的多样性,包括不同形式的vegetations(植物群落)。从茂密的森林到广袤的草原,全球各地的vegetations(植物群落)类型在维持生态平衡和为无数生物提供栖息地方面发挥着重要作用。在热带地区,我们可以发现郁郁葱葱的雨林,其特征是丰富的生物多样性。这些地区是高耸的树木、鲜艳的花朵以及依赖于密集的vegetations(植物群落)所提供的丰富食物和庇护所的无数动物物种的家园。植物与动物之间错综复杂的关系突显了vegetations(植物群落)在维持生命中的重要性。例如,许多动物依赖特定植物作为食物,而另一些则利用它们进行筑巢或保护自己免受捕食者的攻击。向温带地区移动,我们会遇到不同类型的vegetations(植物群落)。例如,落叶林在冬季会落叶,适应季节变化。这一循环不仅影响植物本身,还极大地影响栖息在这些地区的野生动物。像鹿和松鼠这样的动物已经适应了他们的行为,以便与一年中食物来源的可用性保持一致,展示了vegetations(植物群落)如何塑造各种物种的生活。草原是另一种重要的生态系统,主要以草而非大型灌木或树木为主。这些vegetations(植物群落)为食草动物如野牛和羚羊提供了重要的放牧场,而这些动物又反过来支持捕食者如狼和狮子。这些物种之间的相互依存关系说明了vegetations(植物群落)在各种生态系统中维持微妙平衡的重要性。此外,vegetations(植物群落)的角色不仅限于提供栖息地;它们在应对气候变化方面也至关重要。例如,森林作为碳汇,从大气中吸收二氧化碳,帮助减缓全球变暖。因此,保护多样化的vegetations(植物群落)不仅对野生动物至关重要,也对我们星球的健康至关重要。不幸的是,人类活动对这些重要生态系统构成了重大威胁。森林砍伐、城市化和污染导致许多自然栖息地的退化,造成vegetations(植物群落)及其依赖的物种的损失。我们必须采取行动来保护和恢复这些环境。保护工作,如重新造林和建立保护区,是保护我们星球的vegetations(植物群落)以供后代使用的关键步骤。总之,vegetations(植物群落)不仅对无数物种的生存至关重要,而且对我们生态系统和整个星球的健康也是不可或缺的。理解并重视我们周围多样的vegetations(植物群落)可以激励我们更好地照顾我们的环境。作为地球的守护者,我们有责任确保这些重要资源得到保护和珍惜,让生命以各种形式蓬勃发展。