snarled

简明释义

[snɑːld][snɑrld]

adj. 纠缠不清的

v. 咆哮(snarl 的过去分词);缠结;使混乱

英英释义

To snarl means to make a vicious, threatening noise, often used to describe the sound made by an angry animal.

snarl指的是发出一种凶狠、威胁的声音,常用于描述愤怒动物发出的声音。

It can also refer to a situation where something is tangled or complicated, making it difficult to resolve.

它还可以指某种情况变得复杂或纠结,导致难以解决。

单词用法

snarled voice

咆哮的声音

snarled teeth

露出牙齿的咆哮

snarled traffic

拥堵的交通

snarled with rage

愤怒地咆哮

snarled in frustration

因沮丧而咆哮

snarled like a wild animal

像野兽一样咆哮

同义词

growled

低声吼叫

The dog growled at the stranger.

那只狗对陌生人低声吼叫。

snapped

猛咬

She snapped at him when he interrupted her.

当他打断她时,她猛咬了他。

grumbled

抱怨

He grumbled about the long wait.

他抱怨等待时间太长。

barked

吠叫

The dog barked loudly at the mailman.

那只狗对邮递员大声吠叫。

反义词

untangled

解开的

She untangled the knots in her hair.

她解开了头发上的结。

smoothed

平滑的

The path was smoothed out for easier walking.

小路被修整得更平坦,便于行走。

clarified

澄清的

He clarified his statement to avoid confusion.

他澄清了自己的陈述,以避免混淆。

例句

1.The dog snarled at me.

这狗对我嗥叫。

2.You could have fooled me, he snarled.

“你糊弄老子”,他吼道。

3.The dogs snarled and snapped at our heels.

几条狗边叫边向着我们的脚后跟咬来。

4.They snarled, "a man wi' a hook."

他们咆哮着:“一个有铁钩的人。”

5."Lemonade is piss," I snarled.

“柠檬汽水就是小便,”我怒喊。

6.The machine snarled the material up.

机器把材料搅在一起了。

7.He snarled out a threat.

他吼叫着发出恐吓。

8."He well deserves it," snarled Peter, ready to strike.

“他活该。”彼得咆哮着,准备动手。

9.The plan is getting snarled up by red tape.

这个计划快被繁文缛节搞乱了。

10.He snarled 咆哮 his words in frustration during the argument.

在争论中,他咆哮着说出他的话,满是沮丧。

11.Traffic snarled 堵塞 on the highway due to an accident.

由于一起事故,高速公路上的交通堵塞

12.She snarled 咆哮 at her brother after he broke her favorite toy.

在她的弟弟弄坏了她最喜欢的玩具后,她对他咆哮

13.The dog snarled 咆哮 at the stranger approaching its owner.

那只狗对靠近它主人的陌生人咆哮

14.The cat snarled 咆哮 when it saw the dog coming closer.

当猫看到狗靠近时,它咆哮

作文

In the bustling city of New York, traffic is a daily struggle for many commuters. One particularly rainy afternoon, I found myself stuck in a sea of cars that seemed to stretch endlessly in front of me. The honking of horns and the frustrated shouts of drivers created a cacophony that echoed through the streets. As I sat in my car, I couldn't help but notice how the vehicles were all snarled (缠结的) together, like a giant metal snake twisted in on itself. It was a frustrating sight, one that made the minutes feel like hours as I waited for the traffic to clear.As the rain poured down, I watched a young man in a bright yellow raincoat trying to cross the street. He darted between the cars, his face a mask of determination. However, the cars were snarled (缠结的) in their own chaos, making it nearly impossible for him to find a safe passage. I could see the impatience on the faces of the drivers, their hands gripping the steering wheels tightly as they honked incessantly. This chaotic scene made me reflect on how easily our lives can become snarled (缠结的) in the complexities of daily routines.After what felt like an eternity, the traffic light finally turned green, and the cars began to inch forward. But just as I thought we were free, another accident occurred a few blocks ahead, causing the flow of traffic to become snarled (缠结的) once again. It was as if the universe was playing a cruel joke on us, trapping us in this endless loop of frustration. I could see other drivers rolling their eyes and shaking their heads in disbelief, each one feeling the weight of the situation.As I sat there, I began to think about how similar this traffic situation was to various aspects of life. Sometimes, we find ourselves snarled (缠结的) in problems that seem insurmountable, unable to see a clear path forward. Whether it’s in our personal relationships, work, or even our mental health, we can often feel trapped, much like those cars on the road. It’s easy to get overwhelmed by the noise and chaos around us, losing sight of our goals and desires.Eventually, the traffic began to clear, and I was able to move forward. As I drove away from the scene, I realized that while life can be snarled (缠结的) and complicated at times, it’s important to keep pushing through. There will always be obstacles in our way, but with patience and determination, we can navigate through the chaos. Just like the young man in the raincoat who bravely crossed the street, we too must find ways to overcome the snarled (缠结的) challenges that life throws at us.In conclusion, the experience of being caught in snarled (缠结的) traffic reminded me of the importance of resilience and perseverance. Life may not always go as planned, but by staying focused and determined, we can find our way through the challenges and emerge stronger on the other side.

在繁忙的纽约市,交通对许多通勤者来说都是一种日常挣扎。一个特别下雨的下午,我发现自己被困在一片看似无尽的汽车海洋中。喇叭声和司机们沮丧的喊叫声在街道上回荡,形成了一种嘈杂的交响曲。当我坐在车里时,不禁注意到这些车辆都像一条巨大的金属蛇一样相互缠结,snarled(缠结的)。这是一个令人沮丧的景象,让我在等待交通畅通的过程中,感觉时间像是变得无比漫长。当雨倾盆而下时,我看到一个穿着明亮黄色雨衣的年轻人试图过马路。他在汽车之间穿梭,脸上满是决心。然而,汽车在自己的混乱中都 snarled(缠结的)在一起,使他几乎无法找到安全的通道。我可以看到司机们脸上的不耐烦,他们紧紧握住方向盘,不断按喇叭。这种混乱的场景让我反思生活中有多少时候我们会 snarled(缠结的)在日常事务的复杂性中。经过似乎无尽的等待,红绿灯终于变成了绿色,汽车开始缓慢向前移动。但就在我以为我们要自由的时候,前方几个街区又发生了一起事故,导致交通再次 snarled(缠结的)。就好像宇宙在对我们开玩笑,把我们困在这个无尽的挫折循环中。我能看到其他司机翻白眼,摇头表示不信,每个人都感受到这种情境的沉重。当我坐在那里时,我开始思考这次交通状况与生活各个方面的相似之处。有时,我们会发现自己 snarled(缠结的)在看似无法克服的问题中,无法看到前进的清晰道路。无论是在个人关系、工作,还是心理健康方面,我们常常会感到被困,就像那些在路上的车一样。很容易被周围的噪音和混乱所淹没,失去对目标和愿望的关注。最终,交通开始缓解,我能够继续前行。当我离开那个场景时,我意识到,虽然生活有时会 snarled(缠结的)和复杂,但重要的是要不断前进。我们总会面临障碍,但凭借耐心和决心,我们可以穿越混乱。就像那个勇敢穿过街道的雨衣年轻人一样,我们也必须找到克服生活中 snarled(缠结的)挑战的方法。总之,被困在 snarled(缠结的)交通中的经历让我想到了韧性和毅力的重要性。生活可能并不总是如我们所愿,但通过保持专注和坚定,我们可以找到应对挑战的途径,并在另一边变得更强大。