finless
简明释义
adj. 无鳍的;无翼片的
英英释义
Having no fins, typically used to describe certain species of fish or aquatic animals. | 没有鳍的,通常用于描述某些鱼类或水生动物。 |
单词用法
江豚,江猪 |
同义词
洄游的 | 洄游物种向上游迁移繁殖。 | ||
光滑的 | The smooth surface of the fish helps it glide through the water. | 鱼体光滑的表面帮助它在水中滑行。 | |
无鳍的 | Unfinned creatures often have a different swimming technique. | 无鳍生物通常有不同的游泳技巧。 |
反义词
有鳍的 | 有鳍的鱼在水中优雅地游动。 | ||
带鳍的 | 许多带鳍的物种对海洋生态系统至关重要。 |
例句
1.Here in Australia I write educational books on the environment for children, and I have just written a chapter on the baiji and the finless porpoise. I have included this article for their research.
而在澳大利亚,我也正在为儿童们编写一本环境教育课本,刚刚写完有关白鳍豚和江豚的章节,我已经把本文收录到对他们的研究中了。
2.Fading pulse.IHB keeps a few finless porpoises in captivity, but a 10-year ban on Yangtze fishing may be their only hope of survival in the wild, argues Wang Ding.
虽然水生生物研究所(IHB)人工饲养了一些长江江豚,但是在长江实行为期10年的禁渔令可能才是江豚能够在野外存活的唯一希望。
3.A few finless porpoises — smaller, stouter mammals with blunt noses — were moved into a reserve, along with one baiji.
少数江豚—小而结实,嗅觉迟钝的哺乳类动物—和一只白暨豚一起被转移到一个自然保护区。
4.Increasing pollution of the Yangtze River and the threat this poses to the finless porpoise is also a warning for a third of the nation's population that depends on these waters.
持续不断的长江污染以及由此对江豚构成的威胁对于生活在这一水域占据全国人口三分之一的人们来说也是一个警告。
5.Thought tof finless porpoise smile, think of the finless porpoise in the public service ads appeal, my heart was pulled together, out of breath!
想到江豚的微笑,想到公益广告里的江豚的呼吁,我的心被揪到了一起,喘不过气来!
6.Scientists estimate that the finless porpoise, a freshwater dolphin which has lived in the Yangtze River and adjacent lakes for over 20 millions years, will become extinct within 15 years.
一直在长江和相邻湖泊生活长达两千多万年的江豚和淡水海豚,科学家们估计它们在15年内将会灭绝。
7.The finless fish swam gracefully through the coral reef.
这条无鳍的鱼优雅地穿过珊瑚礁。
8.The documentary featured a segment on finless species and their habitats.
这部纪录片中有一部分介绍了无鳍的物种及其栖息地。
9.Scientists discovered a new species of finless eel in the deep ocean.
科学家在深海发现了一种新的无鳍的鳗鱼物种。
10.The finless porpoise is known for its unique adaptation to shallow waters.
这种无鳍的海豚因其适应浅水区的独特能力而闻名。
11.Aquarium enthusiasts often find finless varieties of certain fish intriguing.
水族爱好者通常会觉得某些鱼类的无鳍的品种很有趣。
作文
The ocean is home to a diverse array of creatures, some of which are well-known and others that remain a mystery to many. One such fascinating creature is the finless (无鳍的) porpoise, which inhabits the waters of the Yangtze River in China. This unique marine mammal has captured the attention of scientists and conservationists alike due to its distinctive characteristics and the challenges it faces in its natural habitat. The finless (无鳍的) porpoise is named for its lack of dorsal fin, which sets it apart from other species of porpoises and dolphins. Instead of a fin, it has a smooth back that allows it to navigate through the murky waters of the river more efficiently. This adaptation is crucial for survival in an environment where visibility is often limited. The finless (无鳍的) porpoise is also known for its small size, typically reaching lengths of only about 1.5 to 2.5 meters. Its body is streamlined, allowing it to swim swiftly and evade potential predators.Despite its unique adaptations, the finless (无鳍的) porpoise faces numerous threats that have led to its classification as critically endangered. One of the primary dangers is habitat loss due to human activities such as dam construction and pollution. The Yangtze River, once teeming with life, has suffered greatly from industrialization, leading to a decline in fish populations and a degradation of water quality. As a result, the finless (无鳍的) porpoise struggles to find sufficient food and suitable breeding grounds.Additionally, entanglement in fishing gear poses a significant risk to these animals. Fishermen often use nets that inadvertently trap the finless (无鳍的) porpoise, leading to drowning or injury. Conservation efforts have been implemented to address these issues, including the establishment of protected areas within the Yangtze River and initiatives aimed at reducing pollution and promoting sustainable fishing practices.Public awareness plays a vital role in the conservation of the finless (无鳍的) porpoise. Educational campaigns help inform local communities about the importance of preserving this unique species and its habitat. By fostering a sense of stewardship, we can encourage individuals to take action to protect the Yangtze River and its inhabitants. Sustainable tourism initiatives also provide opportunities for people to engage with nature while supporting conservation efforts.In conclusion, the finless (无鳍的) porpoise serves as a symbol of the delicate balance between human activity and the natural world. As we continue to explore and understand our oceans and rivers, it is essential to prioritize the protection of vulnerable species like the finless (无鳍的) porpoise. Through collaborative efforts, we can ensure that future generations will have the opportunity to marvel at this remarkable creature and the rich biodiversity of our planet's waterways.
海洋是众多生物的家园,其中一些生物是众所周知的,而另一些则对许多人来说仍然是个谜。其中一种迷人的生物是生活在中国长江中的finless(无鳍的)海豚,这种独特的海洋哺乳动物因其独特的特征和面临的挑战而引起了科学家和保护主义者的关注。
finless(无鳍的)海豚因其缺乏背鳍而得名,这使它与其他种类的海豚和海豚区分开来。它没有鳍,而是拥有光滑的背部,可以更有效地在浑浊的河水中导航。这种适应对在可见度通常有限的环境中生存至关重要。finless(无鳍的)海豚通常体长约1.5到2.5米,体型小巧。它的身体流线型设计使其能够迅速游动并躲避潜在的掠食者。
尽管有独特的适应能力,finless(无鳍的)海豚面临着许多威胁,这导致其被列为极危物种。主要的危险之一是由于人类活动造成的栖息地丧失,如水坝建设和污染。曾经充满生机的长江因工业化而遭受严重损害,导致鱼类数量下降和水质恶化。因此,finless(无鳍的)海豚在寻找足够的食物和适合繁殖的地方时面临困难。
此外,被渔具缠住也是这些动物面临的重大风险。渔民常常使用意外捕捞到finless(无鳍的)海豚的网,导致溺水或受伤。为了应对这些问题,已经实施了保护措施,包括在长江内建立保护区以及旨在减少污染和促进可持续捕鱼实践的倡议。
公众意识在保护finless(无鳍的)海豚方面发挥着至关重要的作用。教育活动帮助当地社区了解保护这种独特物种及其栖息地的重要性。通过培养责任感,我们可以鼓励个人采取行动保护长江及其生物。可持续旅游倡议还为人们提供了与自然接触的机会,同时支持保护工作。
总之,finless(无鳍的)海豚象征着人类活动与自然世界之间的微妙平衡。当我们继续探索和理解我们的海洋和河流时,优先保护像finless(无鳍的)海豚这样的脆弱物种至关重要。通过合作努力,我们可以确保未来几代人有机会惊叹于这一非凡生物以及我们星球水道的丰富生物多样性。