chaw
简明释义
v. 咀嚼(烟草)
n. 咀嚼物(尤指烟草);咀嚼
复 数 c h a w s
第 三 人 称 单 数 c h a w s
现 在 分 词 c h a w i n g
过 去 式 c h a w e d
过 去 分 词 c h a w e d
英英释义
To chew or to bite on something, often used in informal contexts. | 咀嚼或咬某物,通常用于非正式场合。 |
A term sometimes used to refer to a mouthful of something, especially tobacco. | 有时用来指代某物的一口,特别是烟草。 |
单词用法
咀嚼某物 | |
吃一口 | |
嚼烟草 | |
大口咀嚼 |
同义词
咀嚼 | 他喜欢在学习的时候嚼口香糖。 | ||
咬 | 那只狗热情地咬着骨头。 | ||
咀嚼 | It's important to masticate your food properly for digestion. | 正确咀嚼食物对消化很重要。 |
反义词
吐 | He decided to spit out the gum after chewing it for too long. | 他决定在嚼了太久后把口香糖吐出来。 | |
吞 | 她快速吞下食物以赶上公交。 |
例句
1.In America the colonists, too, smoked clay pipes, but in the early nineteenth century the "chaw" became popular.
在美国殖民者也用烟管抽烟,但是在十九世纪早期,嚼烟开始流行。
2.I can't ketch a fly in there, I can't chaw.
我不能在那里捉苍蝇,我不能嚼口香糖。
3.Season two of Where Are We Going, Dad? , a reality show on Hunan TV, is even more fun and colorful than the first — not just because of new cast members (Gary Chaw brings in his two children).
湖南卫视的真人秀节目《爸爸去哪儿2》正在热播,相较第一季,第二季的节目更加精彩有趣。
4.I can't ketch a fly in there, I can't chaw. I got to wear shoes all Sunday.
在那里我既不能捉苍蝇,也不能嚼口香糖,星期日整天不能赤脚。
5.Season two of Where Are We Going, Dad? , a reality show on Hunan TV, is even more fun and colorful than the first — not just because of new cast members (Gary Chaw brings in his two children).
湖南卫视的真人秀节目《爸爸去哪儿2》正在热播,相较第一季,第二季的节目更加精彩有趣。
6.Conclusion Chaw Gum by fasting patients after the operation has important effects on oral cavity cleaning and infection prevention.
结论手术后禁食患者嚼口香胶对清洁口腔、预防口腔感染具有重要的作用。
7.This is the full version MV of Gary Chaw's song "Innocence(Wu Gu)" from his latest album Super Sunshine. Support good music, support Gary Chaw.
曹格最新歌曲《无辜》的完整电影版MV,大家要多多支持一下哦。支持好音乐,支持曹格。
8.I cant ketch a fly in there, I cant chaw. I got to wear shoes all Sunday.
在那里我既不能捉苍蝇,也不能嚼口香糖,星期日整天不能赤脚。
9.Maybe Bill he gives him a chaw; maybe he lies and says he ain't got none.
也许比尔会给他一口。也许这是他在撒谎,推说自己没有了。
10.He couldn't help but take a chaw of the delicious chocolate.
他忍不住咬了一口美味的巧克力。
11.He took a big chaw of tobacco and started to chew.
他咬了一大口烟草,开始嚼起来。
12.The old man sat on the porch, enjoying a chaw of his favorite herbal mix.
老人坐在门廊上,享受着一口他最喜欢的草药混合物。
13.She offered him a chaw of her homemade fudge.
她给了他一块自己做的软糖。
14.After lunch, he always has a chaw of gum in his mouth.
午餐后,他总是嘴里含着一块口香糖。
作文
In the quiet town of Oakridge, there was a peculiar tradition that had been passed down through generations. Every summer, the townsfolk would gather at the local park for a picnic. This was not just any ordinary picnic; it was a celebration of community, culture, and, most importantly, the love for homemade food. One of the highlights of this event was the annual pie-eating contest, where participants would compete to see who could devour the most slices of pie in a limited amount of time. As the sun shone brightly overhead, families set up their blankets and prepared their favorite dishes. Among the various delicacies, there was always a bowl of freshly made apple pie, a staple in Oakridge. As the contest began, the atmosphere was filled with laughter and cheers. Contestants eagerly took their places at the long table, ready to showcase their eating prowess. The rules were simple: no hands allowed, and each contestant had to finish as many slices as possible within five minutes. The crowd gathered around, excitement buzzing in the air. As the timer started, contestants dove into their pies, their faces smeared with gooey filling. It was a sight to behold, and everyone was enjoying the spectacle.However, amidst the fun, one contestant stood out. His name was Charlie, a local legend known for his impressive ability to consume large quantities of food. With a mischievous grin, he took a huge bite of his first slice, savoring the sweet taste. "This is the best pie I’ve ever had!" he exclaimed, before quickly moving on to the next slice. As he chewed, he would occasionally take a moment to pause and give a thumbs up to the crowd, encouraging them to cheer him on. At one point, Charlie decided to take a big mouthful of pie, and as he did, he playfully shouted, "I’m going to show you all how to really enjoy a good chaw of pie!" The crowd erupted in laughter at his enthusiasm. To them, chaw meant not just chewing but relishing every moment of the experience. It was a term that resonated with the spirit of the day—enjoying life’s simple pleasures and sharing joy with others.As the contest progressed, Charlie continued to impress everyone with his speed and technique. He had mastered the art of chaw, taking large bites while still managing to keep his composure. The other contestants struggled to keep up, but they too were having a great time, laughing and cheering for one another. The camaraderie among them was palpable, showcasing the true essence of community. Finally, the timer buzzed, signaling the end of the contest. Charlie had managed to finish an astonishing number of slices, earning him the title of the pie-eating champion for yet another year. As he wiped the remnants of pie from his face, he raised his trophy high and declared, "Remember folks, it’s not just about winning; it’s about enjoying every chaw and making memories with friends and family!" The crowd cheered, and the spirit of Oakridge was alive and well. The tradition of gathering, eating, and celebrating together was what truly mattered. In that moment, everyone understood that life is about sharing experiences, laughter, and the joy of a good meal. The word chaw, which initially seemed trivial, had transformed into a symbol of joy and togetherness, reminding everyone to savor every moment they had together.
在宁静的小镇奥克里奇,有一个奇特的传统,代代相传。每年夏天,镇上的人们都会聚集在当地的公园举行野餐。这不仅仅是一次普通的野餐;它是对社区、文化的庆祝,更重要的是对自制美食的热爱。这个活动的亮点之一是年度派饼比赛,参赛者们将竞争在有限的时间内吃掉最多的派饼。当阳光明媚地照耀着大地时,家庭们铺开了毯子,准备他们最喜欢的菜肴。在各种美食中,总有一碗新鲜制作的苹果派,这是奥克里奇的主食。比赛开始时,气氛充满了欢声笑语。参赛者们急切地在长桌旁就位,准备展示他们的吃货本领。规则很简单:不允许用手,每位参赛者必须在五分钟内吃完尽可能多的派饼。人群围拢过来,兴奋的气氛弥漫在空中。计时器开始后,参赛者们迅速扑向他们的派饼,面孔上沾满了甜美的馅料。这是一幅令人惊叹的场景,大家都在享受这场表演。然而,在欢乐的氛围中,一位参赛者格外引人注目。他的名字叫查理,是当地的传奇,以其惊人的食量而闻名。带着顽皮的微笑,他大口咬下第一片派饼,细细品味着甜美的滋味。“这是我吃过的最好吃的派饼!”他兴奋地喊道,然后迅速转向下一片。当他咀嚼时,偶尔停下来向人群竖起大拇指,鼓励大家为他加油。在某个时刻,查理决定大口吃下一块派饼,并且在此时,他调皮地喊道:“我要给你们展示如何真正享受一口好的chaw派饼!”人群因他的热情而爆发出笑声。对他们而言,chaw不仅意味着咀嚼,更意味着享受这一刻的每一分每一秒。这是与当天精神相呼应的一个词——享受生活的简单乐趣,与他人分享快乐。随着比赛的进行,查理继续以他的速度和技巧给大家留下深刻的印象。他掌握了chaw的艺术,能够在保持冷静的同时大口吃下派饼。其他参赛者努力跟上,但他们也在享受这场比赛,彼此之间欢笑和加油。参赛者之间的友谊显而易见,展现了社区的真谛。最后,计时器响了,比赛结束。查理成功地吃掉了惊人的数量,赢得了又一年的派饼比赛冠军。当他擦去脸上的派饼残渣,举起奖杯时,他高声宣告:“记住,各位,这不仅仅是关于胜利;更是关于享受每一口chaw,与朋友和家人一起创造回忆!”人群欢呼,奥克里奇的精神生机勃勃。聚会、用餐和共同庆祝的传统才是最重要的。在那一刻,每个人都明白,生活就是分享经历、欢笑和享受美好的一餐。这个最初看似微不足道的词chaw,已经转变为快乐和团结的象征,提醒着每个人珍惜与彼此相处的每一刻。