sprouted

简明释义

[ˈspraʊtɪd][ˈspraʊtɪd]

v. 发芽;突然大量出现;(使)涌现出;长出(某物);(某物)长出(sprout 的过去式及过去分词)

adj. 萌芽的

英英释义

to begin to grow or develop, especially from a seed

开始生长或发展,特别是从种子中

to produce new shoots or leaves

产生新的芽或叶子

单词用法

bean sprout

豆芽

同义词

germinated

发芽

The seeds germinated after a few days of rain.

经过几天的雨水,种子发芽了。

developed

发展

New ideas developed during the brainstorming session.

在头脑风暴会议中,新想法得到了发展。

emerged

出现

Several new projects emerged from the discussion.

讨论中出现了几个新项目。

budded

萌芽

The plant budded in early spring.

植物在早春时萌芽。

反义词

withered

枯萎的

The plants have withered due to lack of water.

由于缺水,植物已经枯萎。

died

死亡的

The flowers died after the frost hit.

霜冻过后,花朵都死掉了。

例句

1.The beautiful verses will be rooted and sprouted in the new soil.

美的诗句将在新的土壤里生根,发芽。

2.The best bread is sprouted grain bread, which can be bought in health food stores.

最好的面包是用开始发芽的谷粒做的面包,这可以在健康食品商店买到。

3.After them, seven other heads of grain sprouted-thin and scorched by the east wind.

随后又长了七个穗子,又细弱又被东风吹焦了。

4.three private schools have also sprouted there.

三所私立学校也在那里冒出来。

5.Villagers had a plentiful harvest earlier this month, but all sweetcorn and rice in their granaries have rotted or sprouted after being soaked in floodwater.

村民月初沉浸在丰收的喜悦里,但是洪水来袭后仓库里的甜玉米和稻谷已开始发霉发芽。

6.After them, seven other heads sprouted-withered and thin and scorched by the east wind.

随后又长了七个穗子,枯槁细弱,被东风吹焦了。

7.After them, seven other heads sprouted-withered and thin and scorched by the east wind.

随后又长了七个穗子,枯槁细弱,被东风吹焦了。

8.In spring, many plants sprouted from the ground.

在春天,许多植物从地面上发芽

9.After a few days of rain, the flowers in the garden have sprouted beautifully.

经过几天的雨水,花园里的花朵已经绽放得很美丽。

10.The idea for her new book sprouted from a conversation with a friend.

她的新书的构思来自于与朋友的对话,萌生于此。

11.The seeds we planted last month have finally sprouted.

我们上个月种下的种子终于发芽了。

12.He was surprised to see that the beans had sprouted overnight.

他惊讶地发现豆子一夜之间已经发芽

作文

In the heart of a bustling city, there was a small community garden that had long been neglected. Over the years, the weeds had taken over, and the once vibrant flowers and vegetables had faded into memory. However, one spring morning, as the sun began to rise, the garden showed signs of life. Tiny green shoots began to emerge from the soil, and it seemed as if the earth itself was awakening from a long slumber. The seeds that had been buried for so long finally sprouted (发芽) after receiving the warmth of the sun and the gentle touch of rain. The local residents, inspired by this miracle of nature, decided to come together to restore the garden to its former glory. They gathered tools, seeds, and their enthusiasm, ready to nurture the land. As they dug into the soil, they discovered that many plants had not only sprouted (发芽) but also intertwined with the roots of the weeds, creating a complex ecosystem that needed careful management. The volunteers learned to appreciate the delicate balance of nature, understanding that every plant, whether a weed or a flower, played a role in the garden's health. As the weeks went by, the garden transformed. With dedication and hard work, the community members cleared away the weeds and allowed the flowers and vegetables to thrive. Each day, they would check on the plants, marveling at how quickly they grew. Some of the vegetables, like tomatoes and cucumbers, sprouted (发芽) robustly, while the flowers added splashes of color that brightened the entire neighborhood. The garden became a gathering place for families, where children played and adults exchanged gardening tips. One afternoon, as I was watering the newly sprouted (发芽) plants, I noticed a little girl watching intently. She asked me why the plants needed water, and I explained that just like us, they needed nourishment to grow strong and healthy. Her eyes widened with curiosity, and she asked if she could help. Together, we watered the plants, and I told her stories about how plants sprouted (发芽) from tiny seeds, each with the potential to become something beautiful and nourishing. The garden not only provided fresh produce but also fostered a sense of community. People who had never spoken to each other before began to bond over their shared love for gardening. They celebrated the progress of the plants, especially when they saw the first fruits of their labor. The joy of seeing the plants sprouted (发芽) and flourish brought everyone closer together. As summer approached, the garden was in full bloom. The once-neglected plot of land had transformed into a lush paradise filled with vibrant colors and rich scents. The community had learned valuable lessons about patience, teamwork, and the importance of nurturing not just plants but relationships. The garden, which had started with a few sprouted (发芽) seedlings, became a testament to what could be achieved when people came together with a common purpose. In conclusion, witnessing the garden’s revival taught me that growth takes time and effort. Just as the plants sprouted (发芽) and flourished with care, so too can our communities grow stronger when we nurture them. The experience reminded me that even the smallest actions can lead to significant change, and sometimes, all it takes is a little sunshine and water to bring something beautiful to life.

在一个繁忙城市的中心,有一个小型社区花园,这里长期被忽视。多年来,杂草占据了这里,曾经生机勃勃的花朵和蔬菜早已消逝。然而,在一个春天的早晨,当太阳开始升起时,花园显示出生命的迹象。微小的绿色嫩芽开始从土壤中冒出来,似乎大地本身正在从长久的沉睡中苏醒。那些埋藏已久的种子终于在阳光的温暖和细雨的轻触下 sprouted (发芽) 了。当地居民受到这一自然奇迹的启发,决定齐心协力恢复花园的昔日辉煌。他们聚集工具、种子和热情,准备去呵护这片土地。当他们挖掘土壤时,发现许多植物不仅 sprouted (发芽) 了,而且还与杂草的根系交织在一起,形成了一个需要精心管理的复杂生态系统。志愿者们开始学会欣赏自然的微妙平衡,明白每一株植物,无论是杂草还是花卉,在花园的健康中都扮演着重要角色。随着几周的过去,花园发生了变化。凭借奉献和努力,社区成员清除了杂草,让花朵和蔬菜得以茁壮成长。每天,他们都会检查植物,惊叹于它们的快速生长。一些蔬菜,如西红柿和黄瓜, sprouted (发芽) 得非常健壮,而花朵则为整个社区增添了色彩。花园成为了家庭聚集的地方,孩子们在这里玩耍,成年人交流园艺技巧。一个下午,当我给新 sprouted (发芽) 的植物浇水时,我注意到一个小女孩在专注地观看。她问我为什么植物需要水,我解释说,就像我们一样,它们也需要营养才能成长得强壮健康。她的眼睛因好奇而睁大,问我是否可以帮忙。于是我们一起给植物浇水,我给她讲述了植物如何从微小的种子中 sprouted (发芽),每一个都有可能变成美丽和滋养的东西。这个花园不仅提供新鲜的农产品,还培养了社区的凝聚力。从未交谈过的人们开始因为对园艺的共同热爱而建立联系。他们庆祝植物的进步,尤其是当他们看到自己辛勤劳动的第一批成果时。看到植物 sprouted (发芽) 并茁壮成长的喜悦让大家更加团结。随着夏天的临近,花园已是繁花似锦。曾经被忽视的土地变成了一个充满生机的乐园,五彩缤纷,芳香四溢。社区成员们学到了耐心、团队合作以及呵护植物和人际关系的重要性。这个花园,从几个 sprouted (发芽) 的幼苗开始,成为了人们共同目标实现的见证。总之,目睹花园的复苏让我明白,成长需要时间和努力。正如植物在细心照料下 sprouted (发芽) 并茁壮成长,我们的社区也能在我们呵护下变得更强大。这次经历提醒我,即使是最微小的行动也能带来重大变化,有时,只需一点阳光和水,就能让美丽的事物焕发生机。