transferred acquisition
简明释义
转让取得
英英释义
例句
1.The board of directors approved the transferred acquisition 转让收购 strategy as part of their growth plan.
董事会批准了作为其增长计划一部分的转让收购策略。
2.The company reported a significant increase in revenue due to the recent transferred acquisition 转让收购 of a smaller competitor.
由于最近对一家较小竞争对手的转让收购,公司报告了收入的显著增长。
3.Investors are closely watching the transferred acquisition 转让收购 deals in the tech industry for potential growth opportunities.
投资者正在密切关注科技行业中的转让收购交易,以寻找潜在的增长机会。
4.A successful transferred acquisition 转让收购 can enhance market share and operational capabilities.
成功的转让收购可以增强市场份额和运营能力。
5.The legal team is reviewing the contracts related to the transferred acquisition 转让收购 to ensure compliance with regulations.
法律团队正在审查与转让收购相关的合同,以确保遵守法规。
作文
In the realm of linguistics, the concept of transferred acquisition refers to the process whereby learners acquire a second language through the influence of their first language. This phenomenon is particularly evident in the way that language learners often draw on their native linguistic structures and vocabulary when trying to understand or produce the new language. For instance, a Chinese speaker learning English might directly translate phrases from Mandarin into English, resulting in sentences that are grammatically incorrect or awkwardly phrased. This is because the learner's first language acts as a filter through which they interpret and internalize the rules of the second language. Understanding transferred acquisition is crucial for educators and linguists alike, as it sheds light on the challenges faced by language learners. By recognizing that learners may be unintentionally applying the rules of their first language to the second, teachers can tailor their instruction to address these specific difficulties. For example, if a teacher notices that students frequently misuse verb tenses, they can focus on providing clear explanations and practice opportunities that highlight the differences between the two languages. Moreover, transferred acquisition is not solely a barrier to language learning; it can also serve as a bridge. In some cases, similarities between the first and second languages can facilitate learning. For instance, if a Spanish speaker is learning Italian, they may find that many vocabulary words and grammatical structures are similar, allowing for a smoother acquisition process. This positive aspect of transferred acquisition underscores the importance of understanding both the similarities and differences between languages when teaching. Additionally, the impact of transferred acquisition extends beyond the classroom. In real-world communication, individuals often rely on their first language when attempting to express themselves in a second language. This reliance can lead to code-switching, where a speaker alternates between languages within a conversation. While code-switching can sometimes confuse listeners, it also reflects the dynamic nature of bilingual communication and the cognitive processes involved in language use. In conclusion, transferred acquisition plays a significant role in the language learning process, influencing both the challenges and advantages that learners encounter. By fostering an awareness of this phenomenon, educators can better support their students in overcoming obstacles and leveraging their existing linguistic knowledge. Ultimately, understanding transferred acquisition enriches our comprehension of how languages interact and evolve, offering valuable insights into the complexities of human communication. As we continue to explore the intricacies of language acquisition, it becomes increasingly clear that the interplay between a learner's first and second languages is a fundamental aspect of the journey toward fluency. Recognizing the dual nature of transferred acquisition allows us to appreciate the diverse experiences of language learners and the rich tapestry of cultural exchange that language embodies.
在语言学领域,转移习得的概念指的是学习者通过母语的影响来习得第二语言的过程。这种现象在语言学习者试图理解或使用新语言时,常常明显地表现出来。举例来说,一个学习英语的中文母语者可能会直接将汉语中的短语翻译成英语,从而导致语法错误或措辞不当的句子。这是因为学习者的母语充当了过滤器,通过它,他们解释和内化第二语言的规则。理解转移习得对教育工作者和语言学家都至关重要,因为它揭示了语言学习者所面临的挑战。通过认识到学习者可能无意中将其母语的规则应用于第二语言,教师可以针对这些具体困难来调整他们的教学。例如,如果教师注意到学生经常误用动词时态,他们可以专注于提供清晰的解释和练习机会,强调两种语言之间的差异。此外,转移习得不仅是语言学习的障碍;它也可以作为一种桥梁。在某些情况下,第一语言和第二语言之间的相似性可以促进学习。例如,如果一个西班牙语者正在学习意大利语,他们可能会发现许多词汇和语法结构相似,从而使习得过程更加顺利。这种转移习得的积极方面突显了在教学时理解语言之间相似性和差异性的重要性。此外,转移习得的影响超出了课堂。在现实交流中,个人在尝试用第二语言表达自己时,通常依赖于他们的第一语言。这种依赖可能导致代码切换,即说话者在对话中交替使用多种语言。虽然代码切换有时会让听众感到困惑,但它也反映了双语交流的动态特性以及语言使用中的认知过程。总之,转移习得在语言学习过程中扮演着重要角色,影响着学习者所遇到的挑战和优势。通过培养对这一现象的意识,教育工作者可以更好地支持学生克服障碍并利用他们现有的语言知识。最终,理解转移习得丰富了我们对语言如何互动和演变的理解,为我们提供了关于人类交流复杂性的宝贵见解。随着我们继续探索语言习得的复杂性,越来越清楚的是,学习者的第一语言和第二语言之间的相互作用是通向流利表达旅程的一个基本方面。认识到转移习得的双重性质使我们能够欣赏语言学习者的多样经历以及语言所体现的丰富文化交流的织锦。
相关单词