customs

简明释义

[ˈkʌstəmz][ˈkʌstəmz]

n. 海关;关税

英英释义

The official department that administers and collects the duties levied by a government on imported goods.

负责管理和征收政府对进口商品征收的关税的官方部门。

The duties or taxes imposed on goods when they are transported across international borders.

在商品跨越国际边界时征收的关税或税费。

A traditional practice or habitual way of doing something that is characteristic of a particular society or community.

特定社会或社区的传统做法或习惯性方式。

单词用法

customs clearance

海关放行;结关

customs declaration

报关单;申报关税

同义词

traditions

传统

Cultural traditions vary from one region to another.

文化传统因地区而异。

practices

习俗

Many practices are passed down through generations.

许多习俗是通过世代相传的。

conventions

惯例

Social conventions dictate appropriate behavior in different situations.

社会惯例决定了在不同情况下的适当行为。

habits

习惯

His habits include reading every night before bed.

他的习惯包括每晚睡前阅读。

rituals

仪式

The rituals performed during the festival are deeply meaningful.

节日期间进行的仪式具有深刻的意义。

反义词

uniformity

统一性

The uniformity of the new regulations made it easier for businesses to comply.

新规的统一性使企业更容易遵守。

standardization

标准化

Standardization in production can lead to higher efficiency and lower costs.

生产中的标准化可以提高效率并降低成本。

例句

1.The UN encourages people to learn about other lands and their customs.

联合国鼓励人们了解其他国家和他们的习俗。

2.The Customs have seized large quantities of smuggled heroin.

海关查获了大量走私的海洛因。

3.You will be able to take ten dozen bottles free of duty through customs.

你可以携带120瓶免税通过海关。

4.Some strange customs have survived from earlier times.

有些奇怪的风俗是从早年留存下来的。

5.A swoop by customs officers netted a large quantity of drugs.

海关人员突然袭击,缉获大量毒品。

6.The customs officers searched through our bags.

海关官员搜遍了我们的行李。

7.The ship was boarded by customs officials.

海关官员登上了这艘船。

8.He walked through customs.

他步行通过了海关。

9.After landing, we had to wait in line at customs 海关 for over an hour.

着陆后,我们在海关 海关排队等了一个多小时。

10.When traveling internationally, you must declare any items at the customs 海关 that may be subject to duty.

在国际旅行时,您必须在海关 海关申报任何可能需要缴纳关税的物品。

11.Make sure to keep your receipts handy when passing through customs 海关.

通过海关 海关时,请确保随身携带收据。

12.The customs 海关 officer asked me about the purpose of my visit.

那位海关 海关官员询问了我此次访问的目的。

13.You cannot bring certain food items through customs 海关 due to health regulations.

由于健康法规,您不能通过海关 海关携带某些食品。

作文

When traveling to a new country, one of the most important aspects to consider is the customs (海关) regulations that govern what you can bring in and out of the country. Understanding customs (海关) is essential not only for avoiding fines but also for ensuring a smooth travel experience. Each nation has its own set of rules regarding items that are prohibited or restricted. For instance, many countries have strict regulations against bringing in certain food products, plants, and animals to protect local ecosystems and agriculture.In addition to understanding the restrictions, it is also crucial to be aware of the customs (海关) duties that may apply to the goods you purchase abroad. When returning home, travelers often overlook these duties, which can result in unexpected expenses. Depending on the value of the goods, you may be required to pay a percentage of the total cost as tax. This is especially relevant for luxury items, electronics, and souvenirs that exceed a certain value threshold.Moreover, the procedures at customs (海关) can vary greatly from one country to another. In some places, the process is relatively straightforward, with clear signage and helpful staff to guide you through the necessary steps. However, in other locations, the customs (海关) process can be daunting, with long lines and complex regulations. It is advisable to research the specific customs (海关) requirements of your destination before you travel. This preparation can save you time and stress upon arrival.Another important aspect of customs (海关) is the concept of cultural customs (习俗) that travelers should respect while visiting a foreign country. Different cultures have unique practices and traditions that may differ significantly from your own. For example, in some cultures, it is customary to remove your shoes before entering a home, while in others, tipping in restaurants is considered rude. Being aware of and respecting these local customs (习俗) can enhance your travel experience and foster goodwill with locals.In conclusion, understanding customs (海关) is a vital part of international travel. From knowing what you can bring into a country and the potential duties you may face, to respecting local cultural customs (习俗), being informed will help you navigate your travels more effectively. By doing your homework ahead of time, you can avoid unnecessary complications and fully enjoy the rich experiences that come from exploring new places. Traveling is not just about seeing new sights; it is also about understanding and appreciating the diverse customs (习俗) and traditions that make each destination unique.

当你前往一个新国家旅行时,考虑最重要的方面之一就是管理你可以进出该国的物品的海关customs)规定。理解海关customs)对避免罚款和确保顺利旅行体验至关重要。每个国家都有自己的一套规则,关于禁止或限制的物品。例如,许多国家对某些食品、植物和动物的进口有严格的规定,以保护当地生态系统和农业。除了了解限制外,还必须意识到可能适用于您在国外购买的商品的海关customs)税。当返回家时,旅行者常常忽视这些税,这可能导致意外支出。根据商品的价值,您可能需要按总成本的一定比例支付税款。这对于超过某一价值阈值的奢侈品、电子产品和纪念品尤为相关。此外,海关customs)程序在不同国家之间可能差异很大。在某些地方,过程相对简单,有清晰的标识和乐于助人的工作人员来指导您完成必要的步骤。然而,在其他地方,海关customs)过程可能令人生畏,排长队和复杂的规定。建议在旅行前研究目的地的具体海关customs)要求。这种准备可以节省您到达时的时间和压力。海关customs)的另一个重要方面是旅行者在访问外国时应尊重的文化习俗customs)。不同的文化有独特的习惯和传统,可能与您的习惯大相径庭。例如,在某些文化中,进入家庭之前脱鞋是习俗,而在其他文化中,餐厅的小费被认为是不礼貌的。了解并尊重这些地方的习俗customs)可以增强您的旅行体验,并与当地人建立良好的关系。总之,理解海关customs)是国际旅行的重要组成部分。从知道您可以带入一个国家的物品以及您可能面临的潜在税务,到尊重当地文化的习俗customs),了解信息将帮助您更有效地导航旅行。通过提前做好功课,您可以避免不必要的麻烦,充分享受探索新地方所带来的丰富体验。旅行不仅仅是看新景点;它还包括理解和欣赏使每个目的地独特的多样化习俗customs)和传统。