pinched
简明释义
adj. (因疾病、寒冷、愁苦等)苍白清瘦的,清瘦的;为缺钱而苦恼的;压紧的,收缩的
v. 捏;使苦恼(pinch 的过去式和过去分词)
英英释义
单词用法
[口]感到经济拮据 | |
一撮,少许 |
同义词
挤压 | 他挤压柠檬以获取果汁。 | ||
压缩 | 气球被挤压得太紧时变得压缩。 | ||
变窄 | The road narrowed ahead, making it difficult for two cars to pass. | 前方道路变窄,使得两辆车难以通过。 | |
收紧 | 她把罐子的盖子收紧,以保持新鲜。 | ||
捏 | 他因沮丧而捏住鼻梁。 |
反义词
扩展的 | 气球在充气时膨胀。 | ||
放松的 | 他放松了对绳子的握紧。 | ||
释放的 | 她缓解了肩部的紧张。 |
例句
1.Her face was pinched with grief.
她的面容因悲伤而憔悴。
那个男孩在我的手臂上捏了一下。
3.I'll get pinched all day long!
一整天我都会被人捏的!
4.Crown: Medium height, and not pinched too tightly at the front.
帽顶:中等高度,前部不是收缩的很厉害。
5.She kissed and pinched my cheek.
她吻着、捏着我的面颊。
6.Her face was pinched and drawn.
他的脸看起来病怏怏的而又很憔悴。
7.I was pinched for dangerous driving.
我因危险驾驶而被抓住。
8.The cat pinched its tail when it got scared.
猫在害怕时夹紧了尾巴。
9.He pinched the bridge of his nose, trying to ease his headache.
他捏住鼻梁,试图缓解头痛。
10.During the meeting, she pinched her colleague's arm to get his attention.
会议期间,她掐了同事的手臂,以引起他的注意。
11.The child pinched the dough between his fingers to make it softer.
孩子用手指捏面团,让它变得更软。
12.She felt a sharp pain in her side where she had accidentally pinched herself.
她感到侧面有一阵剧痛,那里不小心夹伤了自己。
作文
In the quiet town of Maplewood, the arrival of winter brought a chill that was felt by everyone. As the first snowflakes began to fall, children rushed outside, their laughter echoing through the streets as they built snowmen and engaged in friendly snowball fights. However, for some families, the joy of the season was overshadowed by the harsh reality of financial struggles. Many residents found themselves feeling quite pinched, a term that describes the tightness of their budgets and the constraints on their spending. The holiday season, often associated with giving and celebration, became a source of anxiety for those who were pinched financially.One such family was the Johnsons. With three children and only one income, they had to carefully plan their expenses. As December approached, Mrs. Johnson sat down with a calculator and a notepad, trying to figure out how they could make the most of their limited resources. "We can’t afford to go all out this year," she sighed, realizing that the usual holiday traditions would have to be adjusted. The thought of disappointing her children made her feel even more pinched. Despite their financial constraints, the Johnsons found creative ways to celebrate. They decided to focus on experiences rather than material gifts. Instead of spending money on expensive presents, they planned a family game night and baked cookies together. This shift in perspective helped them realize that the essence of the holidays wasn’t about how much money they spent, but rather about the time spent together as a family. As the snow continued to fall, the town organized a community event to spread holiday cheer. Local businesses donated food and gifts to families who were feeling pinched. The Johnsons were grateful to be part of such a caring community. It reminded them that they were not alone in their struggles and that there were others who understood what it meant to feel financially constrained. On the day of the event, the Johnsons volunteered to help set up. They watched as families from all walks of life came together, sharing stories and laughter. The warmth of the community spirit enveloped them, making their own pinched situation seem a little less daunting. When it was their turn to receive gifts, the children’s eyes lit up with joy, not just because of the toys, but because they felt the love and support of their neighbors. As the holiday season came to an end, the Johnsons reflected on their experiences. They learned valuable lessons about resilience, gratitude, and the importance of community. While they still felt pinched at times, they realized that true wealth comes from the connections we build and the love we share with one another. In conclusion, the word pinched can describe a state of financial difficulty, but it also serves as a reminder of the strength found in community and family. The Johnsons’ story illustrates that even when life feels tight and constrained, there are always ways to find joy and meaning. With creativity and support, one can navigate through tough times, transforming feelings of being pinched into opportunities for growth and connection.
在宁静的梅普尔伍德镇,冬天的到来给每个人带来了寒意。随着第一片雪花开始飘落,孩子们冲到外面,他们的笑声在街道上回荡,堆雪人和进行友好的打雪仗。然而,对于一些家庭来说,节日的乐趣被经济困难的严酷现实所掩盖。许多居民发现自己感到相当紧缩,这个词描述了他们预算的紧张和消费的限制。假期季节通常与给予和庆祝相关,但对于那些在经济上感到紧缩的人来说,却成了焦虑的源泉。其中一个家庭是约翰逊一家。三个孩子只有一个收入,他们必须仔细规划开支。随着十二月的临近,约翰逊太太坐下来,拿出计算器和记事本,试图弄清楚如何最大限度地利用有限的资源。“我们今年不能大肆挥霍,”她叹了口气,意识到通常的节日传统必须调整。想到可能让孩子们失望,她的心情更加紧缩。尽管财务状况有限,约翰逊一家还是找到了一些庆祝的创意方式。他们决定专注于体验而不是物质礼物。与其花钱买昂贵的礼物,不如计划一个家庭游戏之夜,一起烤饼干。这种观点的转变帮助他们意识到,节日的本质并不在于花费多少钱,而是在于作为家庭共度的时光。随着雪继续飘落,镇上组织了一场社区活动,以传播节日的欢乐。当地企业向感到紧缩的家庭捐赠食物和礼物。约翰逊一家对能成为这样一个关怀社区的一部分感到感激。这提醒他们,他们并不孤单,周围还有其他人理解经济困难的感觉。在活动当天,约翰逊一家自愿帮助布置。他们看着来自各行各业的家庭聚在一起,分享故事和笑声。社区精神的温暖包围着他们,使他们自己的紧缩情况显得不那么令人生畏。当轮到他们领取礼物时,孩子们的眼睛因喜悦而闪亮,不仅因为玩具,还因为他们感受到了邻里的爱与支持。随着节日季节的结束,约翰逊一家反思他们的经历。他们学到了关于韧性、感恩以及社区重要性的宝贵教训。虽然他们有时仍感到紧缩,但他们意识到,真正的财富来自于我们建立的联系和彼此分享的爱。总之,紧缩这个词可以描述一种经济困难的状态,但它也提醒我们在社区和家庭中找到的力量。约翰逊的故事说明,即使生活感觉紧张和受限,总有办法找到快乐和意义。通过创造力和支持,人们可以在艰难时期中航行,将感到紧缩的感觉转化为成长和联系的机会。