take up slack

简明释义

收紧绳索

英英释义

To take up slack means to assume responsibility or fill a gap in a situation where there is a lack of effort or support from others.

承担责任或填补在其他人缺乏努力或支持的情况下出现的空缺。

例句

1.When the team leader was sick, the other members had to take up slack 弥补空缺 to meet the project deadline.

当团队领导生病时,其他成员不得不弥补空缺以满足项目截止日期。

2.If someone leaves the company, it's important for the rest of the staff to take up slack 分担工作 until a replacement is found.

如果有人离开公司,其他员工很重要要分担工作直到找到替代者。

3.During busy seasons, employees often have to take up slack 加班 to ensure customer satisfaction.

在繁忙季节,员工通常不得不加班以确保客户满意度。

4.After the merger, many employees had to take up slack 填补空缺 left by their colleagues.

合并后,许多员工不得不填补空缺以弥补同事的离开。

5.When one of the servers crashed, the IT team had to take up slack 应对故障 until it was fixed.

当一台服务器崩溃时,IT团队不得不应对故障直到修复它。

作文

In any group or team setting, it is inevitable that there will be times when some members may not be able to contribute equally due to various reasons. During these moments, it becomes crucial for other members to take up slack. This phrase means to compensate for someone's lack of contribution or to fill in the gaps left by others. For instance, in a project team, if one member is unable to complete their assigned tasks due to personal issues or unexpected circumstances, the remaining team members must step in to ensure that the project stays on track. Take up slack is not just about doing extra work; it is also about maintaining the morale and cohesion of the group. When individuals support each other during challenging times, it fosters a sense of unity and shared responsibility. Moreover, it helps to build trust among team members, as they know they can rely on each other when needed. In my experience, I have seen how effective teams thrive on this principle. In a recent group project at university, one of our teammates fell ill just before the deadline. The rest of us quickly rallied together to take up slack and divide the remaining tasks among ourselves. We communicated openly about what needed to be done and set clear expectations for each person's contributions. By doing so, we not only met our deadline but also delivered a high-quality project. This experience reinforced the importance of teamwork and the willingness to take up slack when necessary. It taught me that challenges are often opportunities for growth and collaboration. In a broader context, the ability to take up slack is essential not just in academic or professional settings but also in everyday life. Whether it is within a family, friendship, or community, there will always be moments when someone needs a little extra support. Being willing to step in and help others not only strengthens relationships but also creates a culture of empathy and kindness. In conclusion, the phrase take up slack encapsulates a fundamental aspect of human interaction: the necessity of cooperation and mutual support. By being proactive in helping others during difficult times, we not only enhance our own experiences but also contribute positively to the well-being of those around us. Ultimately, it is this spirit of collaboration that leads to success in both personal and collective endeavors.

在任何团队或小组环境中,难免会有一些成员因各种原因无法平等贡献。在这些时刻,其他成员能够弥补空缺变得至关重要。这个短语的意思是补偿某人缺乏的贡献或填补他人留下的空白。例如,在一个项目团队中,如果一名成员由于个人问题或意外情况无法完成分配的任务,剩余的团队成员必须挺身而出,以确保项目按计划进行。弥补空缺不仅仅是做额外的工作;它还关系到维护团队的士气和凝聚力。当个人在困难时期相互支持时,会促进团结和共同责任感。此外,这有助于建立团队成员之间的信任,因为他们知道在需要时可以依靠彼此。根据我的经验,我见证了有效团队如何依赖这一原则。在最近的一次大学小组项目中,我们的一位队友在截止日期前生病了。我们其他人迅速团结起来,弥补空缺,并在自己之间分配剩余的任务。我们公开沟通需要做什么,并为每个人的贡献设定明确的期望。通过这样做,我们不仅按时完成了任务,还交付了高质量的项目。这次经历强化了团队合作的重要性,以及在必要时愿意弥补空缺的态度。它让我明白,挑战往往是成长和合作的机会。从更广泛的角度来看,能够弥补空缺在学术或职业环境之外也是至关重要的。无论是在家庭、友谊还是社区中,总会有时刻有人需要额外的支持。愿意站出来帮助他人不仅能增强关系,还能创造一种同情和善良的文化。总之,短语弥补空缺概括了人际互动的一个基本方面:合作与相互支持的必要性。通过主动帮助他人在困难时期,我们不仅提升了自己的体验,还积极为周围人的福祉做出贡献。最终,正是这种合作精神导致了个人和集体努力的成功。