take an offing
简明释义
驶向海面
英英释义
To take an offing means to be in a position where one can see the open sea, often referring to ships or vessels that are visible from the shore. | ‘take an offing’ 指的是处于一个能够看到开阔海域的位置,通常是指从岸上可以看到的船只或舰艇。 |
例句
1.The fisherman always prefers to take an offing when the tide is high.
渔民总是喜欢在潮水高涨时采取远离海岸的措施。
2.As the storm approached, the captain decided to take an offing to avoid the rough seas.
当暴风雨逼近时,船长决定采取远离海岸的措施以避开波涛汹涌的海面。
3.To ensure safety, the yacht crew chose to take an offing during the fog.
为了确保安全,游艇船员选择在雾天采取远离海岸的措施。
4.Before the big race, the team decided to take an offing to prepare their strategy.
在大赛之前,团队决定采取远离海岸的措施来准备他们的策略。
5.The sailors knew it was best to take an offing when the winds picked up.
水手们知道,当风力增强时,最好采取远离海岸的措施。
作文
The phrase take an offing refers to the act of something becoming visible or coming into view, particularly in a nautical context. It is often used to describe a ship or a boat that is approaching the shore or coming into sight after being out at sea. This expression can also metaphorically apply to situations in life where opportunities or challenges begin to emerge. Understanding this phrase can enhance one’s ability to express ideas related to visibility and emergence in various contexts.In life, we often find ourselves in situations where we are waiting for something significant to happen. For instance, during my final year at university, I was eagerly awaiting the results of my job applications. Each day felt like a long wait, and I often wondered if any opportunities would ever take an offing. Friends and family encouraged me to stay positive, reminding me that good things often come to those who wait. As the weeks went by, I kept checking my email, hoping for a notification. Finally, one morning, as I sipped my coffee, I saw an email from a company that I had applied to. My heart raced as I opened it, and to my delight, they invited me for an interview. At that moment, I felt that my opportunities had finally take an offing. The feeling was exhilarating, as if a ship had just emerged from the horizon, bringing with it the promise of new beginnings.The interview process was challenging yet rewarding. I prepared thoroughly, researching the company and practicing common interview questions. On the day of the interview, I arrived early, my heart pounding with excitement and nerves. As I walked into the office, I could see the team members engaged in discussions, and I realized that this was my chance to make a lasting impression. During the interview, I shared my experiences and aspirations, hoping to convey my passion for the role.After the interview, I felt a sense of relief and accomplishment. I had done my best, and now it was up to the hiring team to decide. Again, I found myself waiting, wondering if I would hear back from them. Days turned into weeks, and I began to fear that my opportunity might drift away like a ship lost at sea. However, I remained hopeful, reminding myself that sometimes, good things take time to manifest.Eventually, I received another email, this time offering me the position. I was overjoyed! My hard work had paid off, and the opportunity I had been waiting for had finally take an offing. It was a reminder that patience and perseverance are key in life. Just like a ship navigating through the waves, we must remain steadfast and keep our eyes on the horizon, knowing that opportunities will eventually come into view.In conclusion, the phrase take an offing beautifully encapsulates the idea of waiting for opportunities to emerge. Whether in a personal or professional context, understanding this phrase can help us appreciate the journey of anticipation and the joy of seeing our efforts rewarded. Life is full of possibilities, and sometimes, all we need to do is be patient and watch as our dreams take an offing on the horizon.
短语take an offing指的是某事变得可见或进入视野的行为,特别是在航海背景下。它通常用来描述一艘船或小艇在海上航行后接近岸边或进入视线的情形。这个表达也可以比喻性地应用于生活中的情况,指机会或挑战开始浮现。理解这个短语可以增强一个人在各种背景下表达与可见性和出现相关的想法的能力。在生活中,我们常常会发现自己处于等待重要事情发生的情境中。例如,在我大学的最后一年,我热切期待着我的求职申请结果。每一天都像漫长的等待,我常常想知道是否会有机会真正take an offing。朋友和家人鼓励我保持积极,提醒我好事常常会降临在耐心等待的人身上。随着几周的过去,我不断检查我的电子邮件,希望能收到通知。最终,有一天早上,当我喝着咖啡时,我看到了一封来自我申请过的公司的电子邮件。我的心跳加速,当我打开它时,我欣喜若狂,他们邀请我参加面试。在那一刻,我感到我的机会终于take an offing了。这种感觉令人振奋,就像一艘船刚刚从地平线上出现,带来了新的开始的承诺。面试过程既具挑战性又令人满意。我认真准备,研究公司并练习常见的面试问题。在面试当天,我提前到达,心中充满了兴奋和紧张。当我走进办公室时,我看到团队成员正在进行讨论,我意识到这是我留下深刻印象的机会。在面试中,我分享了我的经历和抱负,希望能够传达我对这个角色的热情。面试结束后,我感到一种松了一口气的成就感。我已经尽力而为,现在轮到招聘团队来决定。再次,我发现自己在等待,想知道我是否会收到他们的回复。日子变成了星期,而我开始担心我的机会可能会像漂泊在海上的船一样消失。然而,我仍然保持希望,提醒自己有时候,美好的事情需要时间来显现。最终,我收到了另一封电子邮件,这次是给我提供职位的消息。我欣喜若狂!我的努力得到了回报,我一直在等待的机会终于take an offing了。这让我明白,耐心和毅力在生活中是关键。就像一艘船在波浪中航行,我们必须保持坚定,目光注视着地平线,知道机会最终会出现在视野中。总之,短语take an offing美妙地概括了等待机会浮现的概念。无论是在个人还是职业背景下,理解这个短语可以帮助我们欣赏期待的旅程以及看到我们的努力得到回报的喜悦。生活充满了可能性,有时候,我们所需要做的就是耐心等待,观察我们的梦想如何在地平线上take an offing。
相关单词