territorial straits
简明释义
领域海峡
英英释义
例句
1.The government is planning to strengthen its naval presence in the territorial straits 领海海峡 to deter illegal fishing.
政府计划加强在领海海峡的海军存在,以遏制非法捕鱼。
2.Environmental protection in the territorial straits 领海海峡 is essential for preserving marine biodiversity.
保护领海海峡的环境对于维护海洋生物多样性至关重要。
3.The naval exercise was conducted in the territorial straits 领海海峡 to demonstrate our commitment to maritime security.
这次海军演习是在领海海峡进行的,旨在展示我们对海洋安全的承诺。
4.Fishing rights in the territorial straits 领海海峡 have become a contentious issue between neighboring nations.
邻国之间在领海海峡的捕鱼权问题上产生了争议。
5.Countries often dispute over access to territorial straits 领海海峡 that are crucial for international shipping.
各国常常争夺对那些对国际航运至关重要的领海海峡的通行权。
作文
The concept of territorial straits refers to narrow passages of water that are bordered by the land of two or more countries. These straits are significant not only for navigation but also for international relations and territorial sovereignty. In recent years, the importance of territorial straits has been highlighted by various geopolitical tensions around the world. For instance, the Strait of Hormuz, which connects the Persian Gulf to the Arabian Sea, is one of the most critical territorial straits due to its role in global oil transportation. Any disruption in this area can have far-reaching consequences on the world economy and energy prices.Navigating territorial straits often involves complex legal frameworks established by international law, including the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). According to UNCLOS, ships have the right of innocent passage through territorial straits, provided they do not threaten the peace, good order, or security of the coastal state. However, the interpretation of what constitutes 'innocent passage' can vary, leading to disputes between nations.Another example is the Strait of Malacca, which is one of the busiest shipping lanes in the world. The strategic importance of the Strait of Malacca as a territorial straits cannot be overstated, as it serves as a vital link between the Indian Ocean and the South China Sea. Countries surrounding the strait, such as Malaysia, Indonesia, and Singapore, have vested interests in ensuring the security and safety of navigation through these waters. Piracy and territorial disputes in this region have raised concerns about the stability of maritime trade routes.Moreover, territorial straits can also be a source of environmental challenges. The increased shipping traffic through these narrow passages raises the risk of oil spills and other forms of marine pollution. Countries sharing these waters must collaborate to protect their marine environments while balancing their economic interests. This cooperation can take the form of joint patrols, environmental regulations, and disaster response strategies.In conclusion, understanding the dynamics surrounding territorial straits is essential for appreciating the complexities of international relations, trade, and environmental stewardship. As global trade continues to expand, the significance of these waterways will only grow. Countries must work together to ensure that territorial straits remain open and safe for navigation while respecting each other's rights and responsibilities. The future of our oceans and the economies that depend on them may very well hinge on how we manage these crucial maritime corridors.
“territorial straits”的概念指的是被两个或多个国家的陆地所包围的狭窄水域。这些海峡不仅对航行至关重要,而且对国际关系和领土主权也具有重要意义。近年来,世界各地的各种地缘政治紧张局势突显了territorial straits的重要性。例如,霍尔木兹海峡连接波斯湾和阿拉伯海,是全球石油运输中最关键的territorial straits之一。该地区的任何干扰都可能对世界经济和能源价格产生深远影响。航行于territorial straits通常涉及由国际法建立的复杂法律框架,包括《联合国海洋法公约》(UNCLOS)。根据UNCLOS,船舶有权在不威胁沿海国和平、良好秩序或安全的情况下,进行无害通过。然而,“无害通过”的定义可能有所不同,导致国家之间的争端。另一个例子是马六甲海峡,这是世界上最繁忙的航道之一。马六甲海峡作为territorial straits的重要性不言而喻,因为它是印度洋与南中国海之间的重要通道。环绕该海峡的国家,如马来西亚、印度尼西亚和新加坡,对于确保这些水域的航行安全和安全有着切身的利益。该地区的海盗活动和领土争端引发了对海上贸易路线稳定性的担忧。此外,territorial straits也可能成为环境挑战的源头。通过这些狭窄水域的航运交通增加了石油泄漏和其他海洋污染形式的风险。共享这些水域的国家必须合作,以保护其海洋环境,同时平衡各自的经济利益。这种合作可以采取联合巡逻、环境法规和灾后响应策略的形式。总之,理解围绕territorial straits的动态对于欣赏国际关系、贸易和环境管理的复杂性至关重要。随着全球贸易的不断扩展,这些水道的重要性只会增加。各国必须共同努力,确保territorial straits保持开放和安全的航行,同时尊重彼此的权利和责任。我们海洋的未来以及依赖于海洋的经济可能在很大程度上取决于我们如何管理这些关键的海洋走廊。
相关单词