blushing

简明释义

[ˈblʌʃɪŋ][ˈblʌʃɪŋ]

adj. 鲜红的;脸红的

v. 脸红;羞愧;(尤指花)变粉红(blush 的现在分词)

英英释义

The act of turning red in the face due to embarrassment, shame, or modesty.

因尴尬、羞愧或谦虚而脸红的行为。

A natural physiological response where blood vessels expand, causing a reddening of the skin, particularly on the cheeks.

一种自然的生理反应,血管扩张导致皮肤特别是脸颊的发红。

单词用法

first blush

乍一看;乍看

at first blush

乍一看;一瞥

同义词

flushing

脸红

She felt a wave of flushing when she received the compliment.

当她收到赞美时,她感到一阵脸红。

反义词

unblushing

不害羞的

She gave an unblushing confession of her mistakes.

她毫不害羞地承认了自己的错误。

bold

大胆的

He was bold enough to speak his mind in front of everyone.

他在所有人面前足够大胆地表达了自己的想法。

例句

1.One of the authors is blushing from making that mistake.

本文的作者之一就非常惭愧地犯了这个错误。

2.You need to change the relationship you have with blushing by accepting it as part of you.

这就是你性格的一部分,坦然接受这一点。

3.From a merry child, then a blushing maid, she has become a perfect woman now.

从一个天真烂漫的孩子,到一个腼腆害羞的姑娘,她现在已长成一个姿容出众的女子。

4.His right cheek glows with the blushing good health that the rest of his face has obscured.

右颊泛着他脸上其余地方看不到的健康红晕。

5.And blushing birds go down to drink.

红颜色的鸟儿飞下来喝水。

6.She looks up at him is she blushing? And an odd grimace crosses her mouth and vanishes.

她抬头看着他,她脸潮红了吗?奇怪的表情在她嘴边闪过后,瞬间消失。

7.One night a blushing, stammering young man of letters was introduced to him.

有一天晚上,人们介绍给他一个腼腆的、口吃的年轻文学家。

8.All I remember was Dora's golden hair, and Dora's blushing face, and Dora's beautiful blue eyes!

我全部的记忆就是朵拉的金发、朵拉红扑扑的脸蛋、朵拉美丽的蓝眼睛!

9.The shy student was blushing during the presentation.

那个害羞的学生在演讲时脸红

10.Seeing his crush made him start blushing uncontrollably.

看到他的暗恋对象让他不由自主地开始脸红

11.She tried to hide her blushing face behind her hands.

她试图用手遮住自己脸红的脸。

12.She felt her cheeks getting warm and started blushing.

她感到脸颊发热,开始脸红

13.He couldn't help blushing when she complimented him.

当她赞美他时,他忍不住脸红

作文

Blushing is a natural physiological response that occurs when we feel embarrassed, shy, or even flattered. It manifests as a reddening of the face, often accompanied by an increase in heart rate and sweating. The phenomenon of blushing (脸红) is not only a physical reaction but also a social signal that communicates our emotional state to others. In many cultures, blushing (脸红) is seen as a sign of modesty and innocence, making it an interesting subject to explore in both personal and social contexts.In my own experience, I remember the first time I had to give a presentation in front of my class. As I stood up to speak, I could feel my heart racing and the warmth creeping up my neck to my cheeks. I was acutely aware of my body’s response, and I could sense that my face was turning bright red. This was my body’s way of expressing my nervousness and anxiety. The sensation of blushing (脸红) was uncomfortable, yet it also reminded me that I was alive and engaged in a situation that mattered to me.Interestingly, blushing (脸红) can also occur during positive experiences. For instance, when someone gives you a compliment, you might find yourself feeling flattered and, as a result, blushing (脸红). In this case, the reddening of the face signifies appreciation and a touch of humility. It highlights the complex nature of human emotions and how they can manifest physically.From a psychological perspective, blushing (脸红) can be linked to our self-perception and how we believe others perceive us. When we feel judged or scrutinized, our bodies react with blushing (脸红), which can lead to a cycle of embarrassment. This is particularly evident in social situations where one feels out of place or under pressure. Understanding this connection can help us manage our responses better and reduce feelings of anxiety in similar circumstances.Moreover, blushing (脸红) has cultural implications as well. In some cultures, it is considered a sign of virtue and modesty, while in others, it may be viewed as a lack of confidence. This variation across societies shows how deeply intertwined our emotions are with cultural norms and expectations. For example, in Western societies, blushing (脸红) might be more openly acknowledged, while in certain Eastern cultures, it could be seen as something to be hidden or suppressed.In conclusion, blushing (脸红) is a fascinating and multifaceted response that reveals much about our emotional lives and social interactions. Whether it arises from embarrassment, shyness, or flattery, blushing (脸红) serves as a reminder of our humanity. It connects us to others, signaling vulnerability and authenticity. By understanding the dynamics of blushing (脸红), we can become more empathetic towards ourselves and those around us, recognizing that everyone experiences moments of discomfort and vulnerability. This realization can foster deeper connections and a greater sense of community among individuals, ultimately enriching our social experiences.

脸红是一种自然的生理反应,当我们感到尴尬、害羞甚至受宠若惊时,它会发生。它表现为面部发红,通常伴随着心率加快和出汗的增加。blushing (脸红) 现象不仅是身体的反应,也是向他人传达我们情感状态的社会信号。在许多文化中,blushing (脸红) 被视为谦逊和纯真的标志,使其在个人和社会背景中成为一个有趣的主题。在我自己的经历中,我记得第一次在班上进行演讲。当我站起来说话时,我能感觉到我的心跳加速,温暖从脖子蔓延到脸颊。我非常清楚自己身体的反应,我能感觉到我的脸变得通红。这是我身体表达紧张和焦虑的方式。blushing (脸红) 的感觉很不舒服,但它也提醒我,我是活着的,参与着对我来说重要的情境。有趣的是,blushing (脸红) 也可以在积极的经历中发生。例如,当有人给你赞美时,你可能会感到受宠若惊,因此 blushing (脸红)。在这种情况下,面部的发红意味着感激和一丝谦卑。它突显了人类情感的复杂性,以及这些情感如何在身体上表现出来。从心理学的角度来看,blushing (脸红) 可以与我们的自我认知以及我们认为他人如何看待我们之间的联系。当我们感到被评判或审视时,我们的身体会以 blushing (脸红) 作出反应,这可能导致尴尬的循环。这在社交场合中特别明显,尤其是在我们感到格格不入或承受压力时。理解这种联系可以帮助我们更好地管理自己的反应,并减少在类似情况下的焦虑感。此外,blushing (脸红) 也具有文化意义。在某些文化中,它被视为美德和谦逊的标志,而在其他文化中,它可能被视为缺乏自信。这种文化间的差异显示了我们的情感与文化规范和期望的深刻交织。例如,在西方社会中,blushing (脸红) 可能更容易被公开承认,而在某些东亚文化中,它可能被视为需要隐藏或压抑的东西。总之,blushing (脸红) 是一种迷人且多面的反应,揭示了我们情感生活和社会互动的许多方面。无论它是因尴尬、害羞还是受宠若惊而产生,blushing (脸红) 都提醒我们自己的真实感受。它将我们与他人联系在一起,传达脆弱和真实。通过理解 blushing (脸红) 的动态,我们可以对自己和周围的人更加同情,认识到每个人都会经历不适和脆弱的时刻。这种认识可以促进更深层次的连接和更强的社区意识,最终丰富我们的社交体验。