single-bottom vessel
简明释义
单底船
英英释义
例句
1.The cargo was loaded onto the single-bottom vessel for transport across the river.
货物被装载到单底船上,准备穿越河流运输。
2.The fishing industry often uses single-bottom vessels because they are easier to navigate in shallow waters.
渔业通常使用单底船,因为它们在浅水区更易于航行。
3.Maintenance costs for a single-bottom vessel can be lower compared to multi-hull designs.
单底船的维护成本可能低于多壳设计的船只。
4.The single-bottom vessel was designed to carry bulk materials efficiently.
单底船被设计为高效运输散装材料。
5.Due to its design, a single-bottom vessel is more susceptible to grounding than a double-bottom ship.
由于其设计,单底船比双底船更容易搁浅。
作文
In the world of maritime engineering, various types of vessels are designed for specific purposes. One such type is the single-bottom vessel, which refers to a ship that has a singular hull structure without any internal compartments or additional layers beneath the waterline. This design is often utilized in smaller boats and certain cargo ships, providing a straightforward approach to vessel construction. The simplicity of the single-bottom vessel allows for easier maintenance and repairs, as there are fewer areas that can become damaged or require inspection. However, while the single-bottom vessel offers certain advantages, it also comes with its own set of challenges. For instance, these vessels tend to have a lower stability compared to their double-hulled counterparts. The absence of a secondary bottom layer means that the ship may be more susceptible to capsizing in rough waters. Therefore, it is crucial for operators of single-bottom vessels to be aware of weather conditions and to navigate cautiously in turbulent seas.Another important aspect to consider is the environmental impact of single-bottom vessels. In recent years, there has been a growing concern regarding the potential for oil spills and other pollutants when these ships are involved in accidents. The lack of a double hull means that if a single-bottom vessel is breached, there is a higher risk of harmful substances leaking into the ocean. As a result, many maritime authorities are advocating for stricter regulations on the use of single-bottom vessels, especially in sensitive ecological areas.Despite these concerns, single-bottom vessels continue to play a significant role in the shipping industry. They are often favored for short-distance transport and fishing operations due to their cost-effectiveness and ease of maneuverability. For example, many local fishing fleets rely on single-bottom vessels to navigate coastal waters, where larger ships may struggle to operate effectively.In conclusion, the single-bottom vessel is a unique type of maritime craft that serves a distinct purpose within the broader context of marine transportation. While it offers benefits such as lower construction costs and simplified maintenance, it also presents challenges related to stability and environmental safety. As the industry evolves, it will be essential for stakeholders to balance the operational advantages of single-bottom vessels with the need for sustainable practices and adherence to safety regulations. By doing so, the maritime community can ensure that these vessels continue to contribute positively to global trade and fishing activities while minimizing their ecological footprint.
在海洋工程的世界中,各种类型的船只被设计用于特定目的。其中一种类型是单底船,指的是一种船只,其结构为单一的船体,没有水线以下的内部舱室或额外层。这种设计通常用于较小的船只和某些货船,提供了一种简单的船只建造方法。单底船的简洁性使得维护和修理变得更加容易,因为损坏或需要检查的区域更少。然而,尽管单底船提供了某些优势,但它也带来了自身的一系列挑战。例如,与双壳船相比,这些船只往往稳定性较低。缺乏第二个底层意味着船只在恶劣水域中可能更容易翻覆。因此,单底船的操作人员必须意识到天气条件,并在动荡的海域中谨慎航行。另一个重要方面是单底船的环境影响。近年来,随着对这些船只在事故中可能导致的油污和其他污染物的关注不断增加,人们越来越担心。当单底船受到破坏时,缺乏双层船体意味着有害物质泄漏到海洋中的风险更高。因此,许多海事当局正在倡导对单底船使用的更严格规定,特别是在敏感生态区域。尽管存在这些担忧,单底船仍在航运业中发挥着重要作用。由于其成本效益和机动性,短途运输和捕鱼作业中常常更青睐这种船只。例如,许多地方渔业船队依赖于单底船在沿海水域航行,而大型船只可能难以有效运营。总之,单底船是一种独特的海洋工艺,在更广泛的海洋运输背景中发挥着特定的作用。虽然它提供了较低的建造成本和简化的维护等好处,但也带来了与稳定性和环境安全相关的挑战。随着行业的发展,利益相关者必须平衡单底船的操作优势与可持续实践和遵守安全法规的需求。通过这样做,海事界可以确保这些船只继续为全球贸易和捕鱼活动作出积极贡献,同时将其生态足迹降至最低。