mopishly

简明释义

[ˈmɒpɪʃli][ˈmɑpɪʃli]

adv. 忧郁地;消沉地;茫然沮丧地

英英释义

In a gloomy or sulky manner; showing signs of being downcast or dejected.

以阴郁或闷闷不乐的方式;表现出沮丧或失落的迹象。

单词用法

mopishly sitting

闷闷不乐地坐着

mopishly staring

愁眉苦脸地盯着

look mopishly

看起来闷闷不乐

speak mopishly

愁眉苦脸地说

同义词

sullenly

阴沉地

He sat sullenly in the corner, refusing to join the conversation.

他阴沉地坐在角落里,不愿参与谈话。

morosely

忧郁地

She responded morosely to the questions about her day.

她忧郁地回答了关于她一天的问题。

glumly

沮丧地

They walked glumly after hearing the disappointing news.

他们在听到令人失望的消息后,沮丧地走着。

反义词

cheerfully

愉快地

She greeted everyone cheerfully.

她愉快地向每个人打招呼。

joyfully

快乐地

He approached the challenge joyfully.

他愉快地面对这个挑战。

brightly

明亮地

The sun shone brightly on the beach.

阳光明媚地照耀着海滩。

optimistically

乐观地

They looked at the future optimistically.

他们乐观地展望未来。

例句

1.I looked mopishly at the sinuate black outline that you left behind, a tear dropped.

我惘然对着你遗留下的黑曲线的轮廓掉下一滴泪来。

2.I looked mopishly at the sinuate black outline that you left behind, a tear dropped.

我惘然对着你遗留下的黑曲线的轮廓掉下一滴泪来。

3.Feeling mopishly about his recent breakup, he didn't want to socialize.

对最近的分手感到沮丧,他不想社交。

4.The children looked mopishly after their parents left for the trip.

父母出门旅行后,孩子们看起来很失落

5.He responded mopishly to her questions, clearly not interested.

他对她的问题回答得很敷衍,显然没有兴趣。

6.She sat in the corner of the room, staring mopishly at the floor.

她坐在房间的角落,无精打采地盯着地板。

7.After losing the game, he walked around mopishly, feeling defeated.

输掉比赛后,他走来走去,感到沮丧

作文

In the quiet town of Maplewood, there lived a young boy named Timmy. Timmy was known for his cheerful disposition and infectious laughter. However, one rainy afternoon, something changed in him. As the rain poured down, he sat by the window, staring blankly at the droplets sliding down the glass. His mother walked into the room and noticed his unusual silence. "Timmy, why do you look so sad?" she asked. He replied with a sigh, "I just feel kind of down today." It was then that she recognized the change in his demeanor; he was acting quite mopishly (沮丧地). His mother decided to take action. She remembered how much Timmy loved to play outside, even in the rain. "How about we put on our raincoats and go splash in some puddles?" she suggested, trying to coax a smile from him. But Timmy just shrugged his shoulders and murmured, "I don’t feel like it right now." This response only confirmed her fears that he was indeed feeling mopishly (沮丧地). Determined to lift his spirits, she offered him his favorite snack—peanut butter cookies. "Would you like to help me bake some cookies?" she asked, hoping this would spark his interest. Timmy’s eyes flickered with a hint of excitement, but the heaviness in his heart kept him from fully engaging. He nodded slowly, still enveloped in that mopishly (沮丧地) state. As they began to mix the ingredients, his mother shared stories about her own childhood and how she used to bake with her mother. The aroma of cookies baking filled the kitchen, yet Timmy remained distant, lost in his thoughts. "Why do you think I feel this way?" he finally asked, breaking the silence. His mother paused, realizing that sometimes feelings of sadness can be hard to explain. "Sometimes, we all have days when we feel a little mopishly (沮丧地). It's okay to feel that way. What matters is how we choose to deal with those feelings," she explained. After a while, the cookies were ready, and they sat down to enjoy them together. With each bite, Timmy’s mood began to lift. The sweetness of the cookies seemed to chase away some of the gloom that had settled over him. He began to chat more animatedly, sharing his dreams and aspirations. It was as if the act of baking had transformed his mopishly (沮丧地) feelings into something more manageable. Later that evening, as the rain stopped and the sun peeked through the clouds, Timmy stepped outside. He took a deep breath and felt the fresh air fill his lungs. The world looked different now, brighter and more inviting. He realized that it was okay to feel mopishly (沮丧地) sometimes, but what mattered most was finding ways to overcome those feelings. Whether it was through baking, playing in the rain, or simply talking to someone he loved, he learned that happiness could always be found again. From that day on, whenever Timmy felt a little down, he remembered that it was perfectly normal to feel mopishly (沮丧地) sometimes. He embraced those moments, knowing they were just a part of life, and he became better at finding joy even in the simplest things.

在宁静的小镇梅普尔伍德,住着一个名叫蒂米的小男孩。蒂米以他开朗的性格和感染力十足的笑声而闻名。然而,在一个雨天的下午,他的心情发生了变化。当雨水倾盆而下时,他坐在窗边,呆呆地望着滑落在玻璃上的水滴。他的母亲走进房间,注意到了他不同寻常的沉默。“蒂米,你为什么看起来这么伤心?”她问。他叹了口气回答:“我今天感觉有点沮丧。”这时,她意识到他的情绪变化;他显得十分mopishly(沮丧地)。他的母亲决定采取行动。她记得蒂米多么喜欢在外面玩耍,即使是在雨中。“我们穿上雨衣去水洼里溅水吧?”她建议,希望能引起他的微笑。但蒂米只是耸了耸肩,低声说:“我现在不想去。”这个回答进一步证实了她的担忧,他确实感到mopishly(沮丧地)。为了提振他的精神,她给他提供了他最喜欢的零食——花生酱饼干。“你想帮我一起烤饼干吗?”她问,希望这能激发他的兴趣。蒂米的眼中闪过一丝兴奋,但他心中的沉重感让他无法完全投入。他慢慢地点了点头,依然被那种mopishly(沮丧地)的状态所包围。当他们开始混合材料时,他的母亲分享了她自己童年的故事,以及她是如何和母亲一起烘焙的。饼干烘焙的香气弥漫在厨房,但蒂米依然很远,迷失在自己的思绪中。“你觉得我为什么会这样?”他终于问,打破了沉默。他的母亲停下了手,意识到有时候悲伤的感觉是难以解释的。“有时,我们都会有一些日子感到有点mopishly(沮丧地)。感到这样是可以的。重要的是我们选择如何应对这些感受,”她解释道。过了一会儿,饼干烤好了,他们坐下来一起享用。当每一口饼干咀嚼下去时,蒂米的心情开始好转。饼干的甜味似乎驱散了笼罩在他身上的一些阴霾。他开始更加活跃地聊天,分享他的梦想和抱负。就像烘焙的过程将他mopishly(沮丧地)的情绪转变为更可控的东西一样。晚些时候,当雨停了,阳光透过云层时,蒂米走了出去。他深吸一口气,感受到新鲜的空气充满他的肺部。此刻,世界看起来不同了,更加明亮和诱人。他意识到,有时感到mopishly(沮丧地)是可以的,但最重要的是找到克服这些感受的方法。无论是通过烘焙、在雨中玩耍,还是简单地与他所爱的人交谈,他学会了即使在最简单的事情中也能找到快乐。从那天起,每当蒂米感到有点沮丧时,他都会记得有时感到mopishly(沮丧地)是完全正常的。他接受了这些时刻,知道它们只是生活的一部分,并且他变得更擅长于即使在最简单的事情中找到快乐。