cockfight

简明释义

[ˈkɒkfaɪt][ˈkɑːkfaɪt]

n. 斗鸡

英英释义

A cockfight is a contest in which two roosters are placed in a ring to fight each other, often for the purpose of gambling.

斗鸡是一种比赛,其中两只公鸡被放在一个场地中互相搏斗,通常是为了赌博的目的。

单词用法

illegal cockfight

非法斗鸡

cockfight arena

斗鸡场

cockfight enthusiasts

斗鸡爱好者

hold a cockfight

举行斗鸡

bet on a cockfight

在斗鸡上下注

train a cock for fighting

训练斗鸡

同义词

cockfighting

斗鸡

Cockfighting is illegal in many countries due to animal cruelty concerns.

由于动物虐待问题,斗鸡在许多国家是非法的。

birdfight

鸟战

The tradition of cockfighting has deep cultural roots in some regions.

在某些地区,斗鸡的传统有着深厚的文化根基。

反义词

peaceful coexistence

和平共处

The two communities learned to live in peaceful coexistence despite their differences.

尽管存在差异,这两个社区学会了和平共处。

harmony

和谐

The harmony between the different cultures enriched the community.

不同文化之间的和谐丰富了这个社区。

例句

1.Actually it was not a real cockfight because the roosters didn't wear blades on their feet.

不过他们并不是在真正斗鸡,因为鸡的脚上没有绑上刀片。

2.Actually it was not a real cockfight because the roosters didn't wear blades on their feet.

不过他们并不是在真正斗鸡,因为鸡的脚上没有绑上刀片。

3.A crowd quickly assembled to watch the cockfight.

人们很快聚集起来看斗鸡。

4.The rules of the cockfight 斗鸡 were clearly explained before the event began.

在活动开始之前,斗鸡的规则被清楚地说明。

5.He trained his rooster for months in preparation for the big cockfight 斗鸡.

他为准备这场重要的斗鸡训练了几个月他的公鸡。

6.Some people argue that cockfighting 斗鸡 is a cruel sport.

一些人认为斗鸡是一项残忍的运动。

7.Many people gathered to watch the cockfight 斗鸡 at the local arena.

许多人聚集在当地的竞技场观看斗鸡

8.The village held a traditional cockfight 斗鸡 every year during the festival.

这个村庄每年在节日期间都会举行一次传统的斗鸡

作文

In many cultures around the world, traditional practices often reflect the values and heritage of a community. One such practice that has garnered both fascination and controversy is the cockfight. A cockfight (斗鸡) is a blood sport in which two roosters are placed in a ring to fight each other for the entertainment of spectators. This practice has deep historical roots, tracing back thousands of years to ancient civilizations where it was seen as a test of strength, skill, and breeding. While some view cockfighting as a cultural tradition, others criticize it for its inherent cruelty and the suffering it inflicts on animals.The appeal of cockfighting lies in the thrill of competition. Spectators gather to watch their favored birds battle, often wagering money on the outcomes. The roosters are bred specifically for fighting, with traits such as aggression, stamina, and physical prowess being prioritized. Enthusiasts often invest significant time and resources into training their birds, creating a bond that mirrors that of a sports coach and an athlete. This relationship adds an emotional layer to the event, as owners feel pride in their birds’ performance.However, the practice of cockfight raises ethical concerns. Animal rights activists argue that forcing birds to fight is a form of abuse, causing pain and distress to the animals involved. Injuries are common, and many birds do not survive the matches. In recent years, there has been a growing movement to ban cockfighting in various countries, with laws being enacted to protect animals from such treatment. Critics argue that while traditions should be respected, they should not come at the cost of animal welfare.In places where cockfighting remains legal, it often exists alongside strict regulations intended to minimize harm. Some organizations promote humane treatment of the birds, emphasizing responsible breeding and care. These efforts aim to strike a balance between cultural heritage and ethical considerations, recognizing that tradition can evolve over time.In conclusion, the practice of cockfight (斗鸡) embodies a complex intersection of culture, tradition, and ethics. It serves as a reminder of how deeply ingrained practices can provoke debate and challenge societal norms. As communities continue to grapple with the implications of cockfighting, it is essential to foster discussions that consider both cultural significance and animal welfare. Ultimately, finding a way to honor traditions while ensuring the humane treatment of animals will be crucial in shaping the future of practices like cockfight.

在世界许多文化中,传统习俗往往反映了一个社区的价值观和遗产。其中一种引起人们关注和争议的做法就是斗鸡斗鸡(cockfight)是一种血腥运动,其中两只公鸡被放置在一个擂台上互相搏斗,以娱乐观众。这一做法有着深厚的历史根基,可以追溯到数千年前的古代文明,在那里它被视为力量、技能和血统的考验。虽然一些人将斗鸡视为一种文化传统,但另一些人则因其固有的残酷性和对动物造成的痛苦而批评它。斗鸡的吸引力在于竞争的刺激。观众聚集在一起观看他们喜爱的鸟类作战,通常会对结果下注。公鸡是专门为打斗而培育的,优先考虑攻击性、耐力和身体素质等特征。爱好者往往投入大量时间和资源来训练他们的鸟,建立起一种类似于运动教练与运动员之间的纽带。这种关系为事件增添了情感层面,因为主人在鸟的表现中感到自豪。然而,斗鸡的做法引发了伦理问题。动物权利活动家认为,强迫鸟类进行搏斗是一种虐待,给参与的动物造成痛苦和压力。受伤是常见的,许多鸟在比赛中无法生存。近年来,越来越多的国家开始推动禁止斗鸡,制定法律以保护动物免受这种对待。批评者认为,虽然传统应受到尊重,但不应以动物福利为代价。在一些仍然允许斗鸡的地方,它通常伴随着严格的法规,以尽量减少伤害。一些组织提倡对鸟类的人道对待,强调负责任的繁殖和照顾。这些努力旨在在文化遗产和伦理考虑之间找到平衡,认识到传统可以随着时间的推移而发展。总之,斗鸡(cockfight)的做法体现了文化、传统和伦理之间复杂的交集。它提醒我们,根深蒂固的做法可能引发辩论并挑战社会规范。随着社区继续努力解决斗鸡的影响,促进考虑文化重要性和动物福利的讨论至关重要。最终,在尊重传统的同时确保动物人道对待的方法,将对塑造像斗鸡这样的做法的未来至关重要。