shyly
简明释义
adv. 害羞地;羞怯地;胆怯地;小心地
英英释义
In a manner that shows nervousness or timidity; not confidently or boldly. | 以显示紧张或羞怯的方式;不自信或大胆地。 |
单词用法
害羞地说 | |
害羞地微笑 | |
害羞地看 | |
害羞地接近 | |
害羞地回应 | |
害羞地承认 |
同义词
胆怯地 | 她在大观众面前胆怯地说话。 | ||
害羞地 | 当有人称赞他的工作时,他害羞地微笑。 | ||
内敛地 | 他们内敛地接受了聚会的邀请。 | ||
沉默寡言地 | 在讨论中,她沉默寡言地分享了自己的想法。 |
反义词
自信地 | 她在演讲中自信地发言。 | ||
大胆地 | 他大胆地面对挑战,没有丝毫畏惧。 |
例句
1.A spiny lobster shyly crawls across the seafloor.
长满刺的龙虾试探着爬过海底。
2.He laughed shyly when he talked about this.
说到这的时候,他笑的很腼腆。
3.Wade, encouraged by his stepfather 's generosity, came shyly toward him.
韦德从继父的慷慨中得到了鼓励, 羞涩地走到他跟前。
4.With bright beady eyes, they glanced shyly at each other, sniggering a little, sniffing and applying coat-sleeves a good deal.
他们睁着明亮的小圆眼睛,害羞地互相瞥了一眼,窃笑了一下,嗅了嗅,又把外套袖子擦了好多遍。
5.We never got to know if his name really was "Charlie", but he nodded shyly and said yes.
我们从来也不知道他的真名是不是叫查理,但是他害羞的点点头说:“是的。”
6.Bonds didn't recognize him, and Sampras, shyly, didn't introduce himself.
邦兹并没有认出他来,而桑普拉斯也不好意思自我介绍。
7.On this morning she was softly and shyly radiant.
今天早上,她春风飘逸,温柔而羞涩。
8.She smiled shyly when he complimented her.
当他夸奖她时,她害羞地笑了。
9.He shyly approached the group of friends at the party.
他在聚会上害羞地走近一群朋友。
10.He shyly admitted that he liked her.
他害羞地承认他喜欢她。
11.The child waved shyly at the stranger.
那个孩子对陌生人害羞地挥手。
12.She spoke shyly during the presentation, avoiding eye contact.
她在演示中害羞地说话,避免眼神接触。
作文
In a small town, there lived a girl named Lily who was known for her kind heart and gentle spirit. However, she had one little flaw: she would often behave shyly when meeting new people. This trait made it difficult for her to make friends, as she would often stand back in social situations, observing rather than participating. Her shyly nature was not due to a lack of interest; rather, it stemmed from her deep sense of empathy and her desire to understand others before opening up. One sunny afternoon, the town organized a community picnic at the park. Everyone was excited, and many families brought delicious food to share. Lily knew this was a perfect opportunity to meet new people, but as she arrived, she felt her heart race. The laughter and chatter filled the air, and she stood at the edge of the crowd, feeling shyly out of place. As she watched children playing games and adults chatting animatedly, she noticed a boy sitting alone on a bench, looking just as shyly as she felt. His name was Tom, and like Lily, he struggled with social interactions. Gathering her courage, she approached him, her heart pounding. "Hi, I'm Lily," she said softly, her voice barely above a whisper. Tom looked up, surprised, and smiled. He replied, "Hi, I’m Tom. It’s nice to meet you." Their initial conversation was filled with shyly exchanged words, but as they talked more, they found common interests. They both loved reading and enjoyed similar movies. Gradually, Lily began to feel more comfortable, and her shyly demeanor started to fade. Tom, too, relaxed as he realized that he wasn’t alone in his feelings. As the sun began to set, the two of them joined a group playing frisbee. At first, Lily hesitated, feeling that familiar wave of shyly insecurity wash over her. But remembering how much fun she had with Tom, she decided to give it a try. She ran into the game, laughing and cheering, her earlier shyness melting away. That day, Lily learned an important lesson about overcoming her shyly nature. By stepping out of her comfort zone and reaching out to Tom, she not only made a new friend but also discovered the joy of connecting with others. From that day forward, she made a conscious effort to engage more with people, even if it meant battling her shyly tendencies. In the end, Lily's journey taught her that while being shyly can be a part of who we are, it doesn’t have to define us. With each new encounter, she grew more confident, understanding that everyone has their own insecurities. Embracing her true self allowed her to shine, and she became a beloved member of her community, inspiring others to break free from their own shyly barriers.
在一个小镇上,住着一个名叫莉莉的女孩,她以善良的心和温柔的灵魂而闻名。然而,她有一个小缺陷:在遇见新朋友时,她常常表现得很害羞。这个特点让她很难交到朋友,因为她经常在社交场合中站在一旁,观察而不是参与。她的害羞并不是因为缺乏兴趣,而是源于她深深的同理心和希望在敞开心扉之前理解他人的愿望。一个阳光明媚的下午,镇上组织了一次社区野餐。每个人都很兴奋,许多家庭带来了美味的食物分享。莉莉知道这是一个结识新朋友的绝佳机会,但当她到达时,她感到心跳加速。笑声和闲聊充满了空气,她站在众人边缘,感到害羞得不知所措。当她看着孩子们玩游戏,成年人热烈交谈时,她注意到一个男孩独自坐在长椅上,看起来和她一样害羞。他的名字叫汤姆,像莉莉一样,他也在社交互动中挣扎。莉莉鼓起勇气走向他,心里怦怦直跳。“嗨,我是莉莉,”她轻声说道,声音几乎低于耳语。汤姆抬起头,惊讶地望着她,微笑着回答:“嗨,我是汤姆,很高兴见到你。”他们最初的对话充满了害羞的交流,但随着他们的谈话增多,他们发现了共同的兴趣。他们都喜欢阅读,也喜欢类似的电影。渐渐地,莉莉开始感到更自在,她的害羞态度开始消退。汤姆也放松下来,意识到自己并不孤单。当太阳开始下山时,他们俩加入了一个正在玩飞盘的团体。起初,莉莉犹豫不决,感到那种熟悉的害羞不安涌上心头。但她想起和汤姆一起玩得有多开心,决定试一试。她奔向游戏,笑着欢呼,之前的羞涩顿时消失无踪。那一天,莉莉学到了一个重要的关于克服她害羞性格的教训。通过走出自己的舒适区,与汤姆接触,她不仅交到了新朋友,还发现了与他人建立联系的乐趣。从那天起,她努力主动与人交往,即使这意味着要与自己的害羞倾向作斗争。最后,莉莉的旅程告诉她,虽然害羞可能是我们的一部分,但它不必定义我们。每一次新的接触,她变得更加自信,明白每个人都有自己的不安。接受真实的自我让她闪耀,她成为了社区中受人喜爱的一员,激励他人打破自己的害羞壁垒。