wordily
简明释义
adv. 唠叨地;罗唆地
英英释义
以一种使用超过必要词汇的方式;冗长的。 |
单词用法
冗长地解释 | |
冗长地写成 | |
冗长地说 | |
冗长地写 |
同义词
反义词
简洁的 | 她的演讲简洁明了。 | ||
简明的 | The report was terse, providing only the essential information. | 报告内容简明,只提供了必要的信息。 |
例句
1.I wordily how to more importance is the hope that we can set to the PS. Because it is very practical.
我啰嗦了怎么多就是希望大家能够重视给PS套。因为这是很实用的。
2.But I was late for work this afternoon because my son planned to go skating and I wordily told him about the safe items!
可是,今天下午我上班迟到了,因为儿子计划去滑冰,我在唠唠叨叨地嘱咐儿子有关安全事项呢!
3.But I was late for work this afternoon because my son planned to go skating and I wordily told him about the safe items!
可是,今天下午我上班迟到了,因为儿子计划去滑冰,我在唠唠叨叨地嘱咐儿子有关安全事项呢!
4.The novel is well-written but occasionally wordily in its descriptions of scenery.
这部小说写得很好,但在景色的描写上偶尔显得冗长。
5.To improve clarity, try to avoid being wordily when drafting emails.
为了提高清晰度,写电子邮件时尽量避免冗长。
6.The professor explained the theory too wordily, making it difficult for students to grasp the main points.
教授的解释过于冗长,使得学生很难理解要点。
7.His presentation was filled with wordily descriptions that bored the audience.
他的演讲充满了冗长的描述,令观众感到无聊。
8.She tends to write wordily, which can dilute the impact of her arguments.
她的写作往往过于啰嗦,这可能削弱她论点的影响力。
作文
In the realm of writing, clarity is often considered a virtue. However, many writers fall into the trap of being overly elaborate or unnecessarily verbose. This tendency to express ideas in an excessively detailed or convoluted manner can be described as writing wordily. While it is important to convey thoughts thoroughly, doing so wordily can lead to confusion and disengagement among readers. When I first started writing essays, I was eager to impress my teachers with my vocabulary and complex sentence structures. I believed that using sophisticated words would elevate my writing. Unfortunately, this approach often resulted in sentences that were packed with jargon and superfluous phrases. My essays became a labyrinth of words where the main idea was buried under layers of unnecessary detail. It was only after receiving feedback from my teachers that I realized the importance of being concise.One day, I was assigned a research paper on climate change. Excited to showcase my knowledge, I began to write wordily, filling my paper with technical terms and lengthy explanations. I thought that by elaborating on every point, I would demonstrate my understanding of the topic. However, when I read through my draft, I found that it was difficult to follow. The main argument was lost amidst the clutter of excessive words. After reflecting on my writing, I decided to revise my paper. I focused on simplifying my language and presenting my ideas more clearly. Instead of writing wordily, I aimed for precision and clarity. I broke down complex concepts into simpler terms and used shorter sentences to enhance readability. This not only made my arguments stronger but also made it easier for my audience to grasp the essential points. The transformation of my writing style taught me a valuable lesson: less can indeed be more. When we write wordily, we risk alienating our readers. They may become frustrated trying to decipher our intentions, leading them to disengage from the text altogether. On the other hand, when we communicate our ideas succinctly, we invite our readers to connect with our thoughts and engage in meaningful discussions. In conclusion, while it is tempting to embellish our writing with elaborate language, we must remember that clarity is key. Writing wordily may seem impressive at first glance, but it often obscures the message we wish to convey. By prioritizing simplicity and directness, we can create impactful and accessible writing that resonates with our audience. In the end, effective communication is about conveying our ideas in a way that is both understandable and engaging, rather than drowning them in a sea of unnecessary words.
在写作领域,清晰度通常被认为是一种美德。然而,许多作者陷入过于繁琐或不必要冗长的陷阱。这种以过于详细或复杂的方式表达思想的倾向可以被称为写作wordily。虽然传达思想的彻底性很重要,但这样做wordily可能会导致读者的困惑和失去兴趣。当我第一次开始写论文时,我渴望通过我的词汇量和复杂的句子结构给老师留下深刻印象。我相信使用复杂的词汇会提升我的写作。不幸的是,这种方法常常导致句子充满行话和多余的短语。我的论文变成了一个字词的迷宫,主要观点被不必要的细节所掩埋。只有在收到老师的反馈后,我才意识到简洁的重要性。有一天,我被分配了一篇关于气候变化的研究论文。兴奋之余,我开始写得wordily,在论文中填满了技术术语和冗长的解释。我认为通过详细阐述每个观点,我可以展示自己对主题的理解。然而,当我通读草稿时,我发现它很难跟上。主要论点在多余的文字中迷失了。经过反思我的写作,我决定修改我的论文。我专注于简化语言,更清晰地呈现我的想法。与其写得wordily,我更注重准确性和清晰度。我将复杂的概念分解成更简单的术语,并使用更短的句子来增强可读性。这不仅使我的论点更强大,也使我的听众更容易理解要点。我的写作风格的转变教会了我一个宝贵的教训:少即是多。当我们写得wordily时,我们冒着疏远读者的风险。他们可能会在试图解读我们的意图时感到沮丧,从而导致他们完全失去对文本的兴趣。另一方面,当我们简明扼要地传达我们的思想时,我们邀请读者与我们的想法建立联系,并参与有意义的讨论。总之,尽管用华丽的语言装饰我们的写作是诱人的,但我们必须记住,清晰是关键。写得wordily乍一看可能令人印象深刻,但它往往模糊了我们希望传达的信息。通过优先考虑简单和直接,我们可以创造出有影响力且易于接触的写作,与我们的受众产生共鸣。最终,有效的沟通在于以一种既可理解又引人入胜的方式传达我们的思想,而不是让它们淹没在多余的文字海洋中。