nutcase
简明释义
n. 疯子
英英释义
一个被认为是疯狂或非常古怪的人。 |
单词用法
你真是个疯子! | |
别这么疯狂。 | |
疯狂的疯子 | |
彻底的疯子 |
同义词
疯子 | 他表现得像个疯子。 | ||
狂人 | 别这么疯狂! | ||
疯狂的人 | 她有时候可能有点怪。 | ||
怪人 | 那个家伙真是个怪胎。 | ||
怪胎 | 我觉得他失控了;现在他是个疯狂的人。 |
反义词
理智的 | 她非常理智,总是做出合乎逻辑的决定。 | ||
理性的 | His rational approach to the problem helped us find a solution. | 他对这个问题的理性处理帮助我们找到了一个解决方案。 | |
明智的 | 为紧急情况存钱是明智的。 |
例句
1.This is especially problematic when the team thinks you're an erratic, egomaniacal nutcase with little or no real world chops.
当团队认为你是一个没有经历过风浪、古怪、自私的疯子时,问题会更为严重。
2.Many are sad that they can stay in a Canadian prison for only a few months before some bleeding heart nutcase has introduced then to God. Then they will get released.
很多人觉得很难过,因为在那些软心肠的疯子们把他们介绍给上帝之前(译注:基督教徒想让这些罪犯忏悔),他们能在监狱里呆好几个月呢,然后他们就会被释放。
3.She leaves him a cute note on his car (“please don’t think I’m a nutcase”), and soon after a cafe conversation they’re confessing their mutual appreciation for Paul Simon’s “Graceland.”
安娜在雅克布的车上留了一张可爱的小纸条,上面写着“请不要认为我的脑子进了水”,之后两个人在咖啡馆畅谈,并互露心声,原来两人都喜欢保罗·西蒙的歌曲《Graceland》。
4.She sounds like a nutcase. - so you're saying she's perfect for me?
她像是个疯子-那么你是说她很适合我?
5.The woman's a nutcase. She needs to be locked up.
那个女的是个疯子。她需要被关起来。
6.She leaves him a cute note on his car (“please don’t think I’m a nutcase”), and soon after a cafe conversation they’re confessing their mutual appreciation for Paul Simon’s “Graceland.”
安娜在雅克布的车上留了一张可爱的小纸条,上面写着“请不要认为我的脑子进了水”,之后两个人在咖啡馆畅谈,并互露心声,原来两人都喜欢保罗·西蒙的歌曲《Graceland》。
7.The bartender thinks that this guy is a nutcase, but he wants his $1,000, so he agrees.
那招待觉得这家伙简直是个疯子,可他想赢得那1000块钱,于是便同意了。
8.She talks to her plants like they're her friends; some people think she's a total nutcase.
她跟植物说话,就像它们是她的朋友;有些人觉得她真是个疯子。
9.I can't believe he actually thought he could win the lottery every week; what a nutcase!
我真不敢相信他居然认为自己每周都能中彩票;真是个疯子!
10.My neighbor insists that aliens are living among us; I think he's a complete nutcase.
我的邻居坚持认为外星人就生活在我们中间;我觉得他真是个完整的疯子。
11.He dresses in costumes every day, and people just call him the local nutcase.
他每天都穿着戏服,人们都称他为当地的疯子。
12.After hearing his conspiracy theories, I started to wonder if he was a bit of a nutcase.
听了他的阴谋论后,我开始怀疑他是不是有点疯子。
作文
In today's society, the term nutcase is often thrown around to describe someone who behaves in an eccentric or irrational manner. This word, which can be considered informal and somewhat derogatory, captures the essence of a person whose actions or thoughts are perceived as wildly out of touch with reality. Understanding the implications of calling someone a nutcase can help us navigate social interactions more thoughtfully. To illustrate this, let’s consider a scenario involving a character named Tom. Tom is known among his friends for his outrageous ideas and unpredictable behavior. One day, he suggested that they all quit their jobs and travel the world in a van. His friends laughed it off, jokingly referring to him as a nutcase. While they found his suggestion amusing, it also highlighted how society often views unconventional thinkers. The use of the word nutcase can sometimes undermine the value of creative thinking. In many cases, individuals labeled as nutcases are simply those who dare to think outside the box. For instance, many great innovators throughout history faced skepticism and ridicule before their ideas were accepted. Albert Einstein, for example, was once considered a nutcase by some of his contemporaries for his theories on relativity. Today, however, we celebrate his genius. Moreover, the stigma associated with the term nutcase can discourage people from expressing their unique perspectives. In a world that thrives on innovation and creativity, it is essential to foster an environment where diverse ideas are welcomed rather than dismissed. When we label someone a nutcase, we risk stifling their creativity and preventing valuable contributions to society. On the other hand, it is important to recognize that not all behaviors labeled as nutcase are harmless or benign. Sometimes, individuals may exhibit genuinely concerning behavior that could indicate underlying mental health issues. In these cases, it is crucial to approach the situation with empathy and understanding rather than judgment. Using the term nutcase carelessly can perpetuate stigma around mental health, making it harder for individuals to seek help. In conclusion, while the term nutcase may seem like a lighthearted way to describe someone’s quirky behavior, it carries significant weight. It can both celebrate unique thinking and stigmatize mental health struggles. As we interact with others, it is vital to be mindful of the language we use and the labels we assign. Instead of dismissing someone as a nutcase, we should strive to understand their perspective and appreciate the diversity of thought that enriches our lives. By doing so, we create a more inclusive and supportive environment for everyone, allowing creativity and individuality to flourish.
在当今社会,术语nutcase常常被用来形容那些行为古怪或不理智的人。这个词可以被视为非正式且略带贬义,捕捉了一个人其行为或思想被认为与现实脱节的本质。理解称呼某人为nutcase的含义可以帮助我们更周到地处理社交互动。 为了说明这一点,让我们考虑一个名叫汤姆的角色。汤姆在他的朋友中以其离奇的想法和不可预测的行为而闻名。一天,他建议大家辞掉工作,开车环游世界。他的朋友们笑着拒绝了,调侃地称他为nutcase。虽然他们觉得他的建议很有趣,但这也突显了社会如何看待非传统思维者。 使用nutcase这个词有时会削弱创造性思维的价值。在许多情况下,被标记为nutcase的个人只是那些敢于跳出框架思考的人。例如,历史上许多伟大的创新者在他们的想法被接受之前都面临过怀疑和嘲笑。阿尔伯特·爱因斯坦就是一个例子,他的相对论理论曾被一些同时代的人视为nutcase。然而,今天我们庆祝他的天才。 此外,与nutcase相关的污名可能会阻止人们表达他们独特的观点。在一个依赖创新和创造力的世界中,营造一个欢迎多样化思想的环境是至关重要的,而不是被忽视。当我们将某人标记为nutcase时,我们冒着扼杀他们创造力的风险,并阻碍社会的宝贵贡献。 另一方面,重要的是要认识到,并非所有被标记为nutcase的行为都是无害或良性的。有时,个体可能表现出真正令人担忧的行为,这可能表明潜在的心理健康问题。在这些情况下,至关重要的是以同情和理解的态度来处理情况,而不是评判。随意使用nutcase这个术语可能会加剧围绕心理健康的污名,使个人更难寻求帮助。 总之,虽然术语nutcase看似轻松地描述某人的古怪行为,但它承载着重要的分量。它既可以庆祝独特的思维,也可以污名化心理健康问题。在我们与他人互动时,务必注意我们使用的语言和我们赋予的标签。与其轻易地将某人视为nutcase,不如努力理解他们的观点,欣赏丰富我们生活的思维多样性。通过这样做,我们为每个人创造一个更具包容性和支持性的环境,让创造力和个性得以蓬勃发展。