prams

简明释义

[præmz][præmz]

n. 婴儿车;送牛奶的手推车;平底船(pram 的复数)

英英释义

A pram is a type of baby carriage or stroller designed for infants, typically featuring a flat sleeping area and often used for transporting babies.

婴儿车是一种为婴儿设计的推车,通常具有平坦的睡卧区域,常用于携带婴儿。

单词用法

foldable prams

可折叠的婴儿车

lightweight prams

轻便的婴儿车

double prams

双人婴儿车

push a pram

推婴儿车

store prams

存放婴儿车

buy a pram

购买婴儿车

同义词

strollers

婴儿推车

She took her baby for a walk in the stroller.

她带着宝宝在婴儿推车里散步。

pushchairs

推车

The pushchair is very convenient for shopping trips.

这款推车在购物时非常方便。

baby carriages

婴儿车

They bought a new baby carriage for their newborn.

他们为新生儿买了一辆新婴儿车。

反义词

adults

成年人

Adults often prefer to walk instead of using prams.

成年人通常更喜欢步行而不是使用婴儿车。

walkers

步行者

Walkers can navigate through crowded areas more easily than those with prams.

步行者在拥挤的地方比推婴儿车的人更容易通行。

例句

1.Oh, no; girls, you know, are much too clever to fall out of their prams.

哦,不;你知道,女孩子都很聪明,不会从婴儿车里掉下来的。

2.We were in baby prams once, with our mothers pushing the prams;

小时候的我们坐在婴儿车里,是妈妈推着我们走。

3.Hordes of shoppers, workers, skinny expat wives pushing babies in prams and chic executives scurry across the thoroughfares, threading across some of the most expensive real estate in the world.

成群结队的购物者,工人,推着童车的纤瘦的外籍主妇和风度翩翩的高管们跨越这个交通要道,沿途是全世界上最昂贵的房地产。

4.Hordes of shoppers, workers, skinny expat wives pushing babies in prams and chic executives scurry across the thoroughfares, threading across some of the most expensive real estate in the world.

成群结队的购物者,工人,推着童车的纤瘦的外籍主妇和风度翩翩的高管们跨越这个交通要道,沿途是全世界上最昂贵的房地产。

5.The convention centre boasts nearly as many mothers with prams as heavy-metal-T-shirted, body-pierced teens.

会展中心充斥的推着婴儿车的妈妈们和穿着重金属T恤,身上穿环的青年几乎差不多数量。

6.She loves to decorate her pram 婴儿车 with colorful accessories.

她喜欢用五颜六色的配件装饰她的婴儿车

7.The store has a wide selection of prams 婴儿车 for different age groups.

这家商店有各种不同年龄段的婴儿车供选择。

8.It's important to check the safety features of prams 婴儿车 before purchasing one.

在购买婴儿车之前,检查其安全功能是很重要的。

9.Many parents prefer to use prams 婴儿车 for their newborns because they provide more comfort.

许多父母更喜欢为他们的新生儿使用婴儿车,因为它们提供更多的舒适性。

10.On weekends, you'll often see families walking in the park with prams 婴儿车.

在周末,你常常能看到家庭带着婴儿车在公园里散步。

作文

In the bustling city of London, one can often see parents navigating the streets with their little ones in tow. A common sight is the use of prams, which are specially designed baby carriages that allow parents to transport their infants comfortably. These prams not only provide a safe space for babies to rest but also make it easier for parents to manage daily errands, whether it's grocery shopping or leisurely strolls in the park.The history of prams dates back to the early 19th century when they were primarily made of wood. Over time, designs evolved, and modern prams are now constructed from lightweight materials like aluminum and high-quality fabrics. This evolution has made them more portable and user-friendly. Today’s prams come equipped with various features such as adjustable handles, storage baskets, and even reclining seats, catering to the diverse needs of parents and their children.Using a pram can significantly enhance the experience of parenting. For instance, during a sunny day, parents can take their babies out for fresh air and sunshine. The prams offer protection from the elements, with many models including sunshades and rain covers. This way, parents can enjoy outdoor activities without worrying about their child’s comfort or safety.Moreover, prams promote social interaction. When parents push their prams through parks or busy streets, they often encounter other families. This can lead to conversations and connections, creating a sense of community among parents. It’s not uncommon for new friendships to blossom during these outings, as they share tips about parenting, discuss local events, or simply bond over the joys and challenges of raising children.However, owning a pram also comes with its challenges. The weight and size of some prams can make them cumbersome, especially in crowded places. Parents must navigate through narrow aisles in shops or crowded sidewalks, which can be quite stressful. Additionally, finding a suitable place to store a pram at home can be tricky, particularly in smaller living spaces.Despite these challenges, the benefits of using a pram far outweigh the drawbacks. Many parents find that having a reliable pram improves their quality of life. It allows them to maintain a level of independence, as they can easily take their children out without needing assistance. Furthermore, most prams are designed to grow with the child, transforming into strollers or even car seats as needed, making them a practical investment.In conclusion, prams are more than just baby carriages; they represent a lifestyle choice for many parents. They facilitate mobility, encourage social interactions, and provide a safe environment for infants. As cities continue to evolve and adapt to the needs of families, the design and functionality of prams will likely keep improving, ensuring that parents can enjoy the journey of parenthood while keeping their children secure and comfortable.

在繁忙的伦敦市,人们常常能看到父母带着他们的小孩在街上穿行。一个常见的景象是使用婴儿车,这是一种专门设计的婴儿推车,可以让父母舒适地运输他们的婴儿。这些婴儿车不仅为婴儿提供了一个安全的休息空间,还使父母更容易管理日常琐事,无论是购物还是在公园悠闲地散步。婴儿车的历史可以追溯到19世纪初,当时它们主要由木材制成。随着时间的推移,设计不断演变,现代的婴儿车现在通常由铝和高质量面料制成。这种演变使它们更加便携且易于使用。如今的婴儿车配备了各种功能,如可调节手柄、储物篮,甚至可倾斜的座椅,以满足父母和孩子的不同需求。使用婴儿车可以显著提升育儿体验。例如,在阳光明媚的日子里,父母可以带着婴儿享受新鲜空气和阳光。婴儿车提供了对环境的保护,许多型号都包括遮阳篷和雨罩。这样,父母就可以享受户外活动,而不必担心孩子的舒适或安全。此外,婴儿车促进了社交互动。当父母推着他们的婴儿车穿过公园或繁忙的街道时,他们经常会遇到其他家庭。这可能会导致交谈和联系,营造出父母之间的社区感。在这些外出活动中,新友谊的形成并不少见,因为他们分享育儿技巧,讨论当地活动,或者仅仅因为共同的乐趣和挑战而建立联系。然而,拥有婴儿车也伴随着一些挑战。一些婴儿车的重量和体积可能使它们笨重,尤其是在拥挤的地方。父母必须在商店狭窄的过道或拥挤的人行道上穿行,这可能相当紧张。此外,在家中找到合适的地方存放婴儿车可能会很棘手,特别是在较小的居住空间中。尽管存在这些挑战,使用婴儿车的好处远远超过缺点。许多父母发现,拥有一个可靠的婴儿车改善了他们的生活质量。它允许他们保持一定的独立性,因为他们可以轻松地带着孩子外出而无需他人帮助。此外,大多数婴儿车设计得可以随着孩子的成长而变化,必要时可以转变为推车或甚至汽车座椅,使其成为一种实用的投资。总之,婴儿车不仅仅是婴儿推车;对于许多父母来说,它们代表了一种生活方式选择。它们促进了流动性,鼓励社交互动,并为婴儿提供了一个安全的环境。随着城市不断发展和适应家庭的需求,婴儿车的设计和功能可能会不断改进,确保父母在保持孩子安全和舒适的同时,享受育儿的旅程。