rough sea
简明释义
五级浪
英英释义
A rough sea refers to ocean or water conditions characterized by large waves and strong winds, making navigation difficult and potentially dangerous. | 汹涌的海洋指的是海洋或水域条件,以大浪和强风为特征,使航行变得困难且可能危险。 |
例句
1.She felt anxious as the ship rocked back and forth in the rough sea.
当船在汹涌海浪中前后摇晃时,她感到焦虑。
2.Sailing in a rough sea requires experience and skill.
在汹涌海浪中航行需要经验和技巧。
3.The fishing trip was cut short due to the rough sea conditions.
由于汹涌海浪的天气状况,钓鱼之旅提前结束。
4.The captain warned the passengers about the impending storm and the possibility of encountering a rough sea.
船长警告乘客即将到来的风暴以及可能会遇到的汹涌海浪。
5.Many boats were unable to leave the harbor because of the rough sea.
由于汹涌海浪,许多船只无法离开港口。
作文
The ocean has always been a source of fascination and adventure for humanity. From ancient sailors navigating uncharted waters to modern-day explorers seeking new horizons, the sea has played a crucial role in shaping our history and culture. However, not all encounters with the ocean are smooth sailing. Sometimes, we find ourselves facing a rough sea (波涛汹涌的海面), which can serve as a powerful metaphor for the challenges we encounter in life. When we think about a rough sea (波涛汹涌的海面), we often imagine towering waves crashing against sturdy ships, tossing them about like mere toys. This imagery is not just limited to the physical realm; it can also represent the turbulent times we experience in our personal and professional lives. Just as a ship must navigate through the chaos of the ocean, we too must learn to steer our way through the difficulties that come our way. Consider the story of a sailor who sets out on a journey across the sea. Initially, the waters are calm, and the sun shines brightly, symbolizing the ease and joy of life. However, as the sailor ventures further, dark clouds gather, and the winds pick up, leading to a rough sea (波涛汹涌的海面). In this moment, the sailor faces a choice: to turn back to safety or to brave the storm and continue onward. This decision mirrors the choices we face when confronted with adversity. Throughout history, many great leaders and thinkers have faced their own rough seas (波涛汹涌的海面). For instance, consider the life of Nelson Mandela, who endured years of imprisonment and hardship in his fight against apartheid. His journey was fraught with challenges, much like a ship navigating through a tempest. Yet, instead of succumbing to despair, Mandela emerged stronger, demonstrating resilience and determination in the face of a rough sea (波涛汹涌的海面). In our daily lives, we encounter rough seas (波涛汹涌的海面) in various forms—be it personal loss, job insecurity, or health issues. These challenges can feel overwhelming, much like the relentless waves battering a small boat. However, it is during these times that we must remind ourselves of our inner strength and capacity for growth. Just as a sailor learns to read the winds and tides, we too can develop the skills needed to navigate our own storms. Moreover, the experience of overcoming a rough sea (波涛汹涌的海面) can lead to profound personal growth. When we emerge from our struggles, we often find that we are more resilient and capable than we ever imagined. The lessons learned during these turbulent times can shape us into better individuals, equipped to face future challenges with courage and confidence. In conclusion, while a rough sea (波涛汹涌的海面) may seem daunting, it is essential to remember that it is also an opportunity for growth and self-discovery. Embracing the challenges that life presents can lead us to new shores and greater understanding of ourselves. So, the next time you find yourself facing a rough sea (波涛汹涌的海面), remember that you have the strength to navigate through it and emerge stronger on the other side.
大海一直是人类迷恋和冒险的源泉。从古代水手在未知水域航行到现代探险者寻求新地平线,海洋在塑造我们的历史和文化中发挥了至关重要的作用。然而,并非所有与海洋的遭遇都是顺风顺水的。有时,我们发现自己面对着一片波涛汹涌的海面,这可以作为我们在生活中遇到挑战的强有力隐喻。当我们想到波涛汹涌的海面时,常常想象高耸的浪潮猛烈地冲击着坚固的船只,把它们像玩具一样抛来抛去。这种意象不仅限于物理领域;它也可以代表我们在个人和职业生活中经历的动荡时期。就像一艘船必须在混乱的海洋中航行一样,我们也必须学会在面临困难时掌舵前行。想象一个水手出发去海上航行。起初,海面平静,阳光明媚,象征着生活的轻松与快乐。然而,随着水手的深入,乌云密布,风力增强,导致出现了波涛汹涌的海面。在这一刻,水手面临选择:是回到安全的地方,还是勇敢面对风暴继续前进。这个决定反映了我们在面对逆境时所做的选择。历史上,许多伟大的领导者和思想家都曾面对自己的波涛汹涌的海面。例如,考虑纳尔逊·曼德拉的生活,他在反对种族隔离的斗争中忍受了数年的监禁和艰辛。他的旅程充满了挑战,就像一艘船在暴风雨中航行。然而,曼德拉没有屈服于绝望,而是以坚韧和决心走出困境,展现了在波涛汹涌的海面面前的强大。在我们的日常生活中,我们以各种形式遇到波涛汹涌的海面——无论是个人的失落、工作的不安,还是健康问题。这些挑战可能让人感到不堪重负,就像无情的波涛冲击着小船。然而,在这些时刻,我们必须提醒自己内心的力量和成长的能力。就像水手学习阅读风向和潮汐一样,我们也可以培养应对自己风暴所需的技能。此外,克服波涛汹涌的海面的经历可以带来深刻的个人成长。当我们从挣扎中走出来时,我们常常发现自己比想象中更坚韧和有能力。在这些动荡时期所获得的教训可以将我们塑造成更好的人,使我们能够以勇气和信心面对未来的挑战。总之,虽然波涛汹涌的海面可能看起来令人生畏,但重要的是要记住,这也是成长和自我发现的机会。拥抱生活所带来的挑战可以引导我们到达新的岸边,并更深刻地理解自己。因此,下次你发现自己面对波涛汹涌的海面时,请记住,你有能力驾驭它,并在另一边变得更强大。