raucously
简明释义
adv. 粗声地,沙哑地
英英释义
In a loud and harsh manner, often characterized by a rough or grating sound. | 以响亮而刺耳的方式,通常具有粗糙或刺耳的声音特征。 |
单词用法
粗声粗气地笑 | |
大声欢呼 | |
刺耳的响亮 | |
粗声粗气地表达 |
同义词
喧闹地 | 当球队得分时,人群喧闹地欢呼。 | ||
粗暴地 | 孩子们在后院粗暴地玩耍。 | ||
刺耳地 | 在争论中,她对他说话很刺耳。 | ||
狂欢地 | 他们在赢得比赛后狂欢地庆祝。 |
反义词
安静地 | 她在会议上轻声说话。 | ||
平静地 | 清晨的湖面非常平静。 | ||
轻声地 | 他轻声给宝宝唱摇篮曲。 |
例句
1.They raucously complain about China's growing gap between rich and poor and its "bubble" economy.
他们粗声抱怨中国的贫富两极分化和“泡沫”经济。
2.In one famous cricket match in 1983 a crowd at a game in Srinagar, the valley's main town, rooted raucously for the Indians' opposing team, from the West Indies.
在1983年的一次著名的板球赛事中,该山谷主要城镇斯利那加举行的一场比赛上,一群人站在那儿,对印度的反方队员——来自西印度群岛的人,粗声喊叫。
3.Unshaven with long sideburns and close-cropped hair, Mr. Abas greeted acquaintances as they passed by, smoked Camels, flicked the butts into the street and coughed raucously.
长髯短发的拉阿巴斯先生向每一个经过的熟人打着招呼,抽着骆驼牌香烟、不时地向街上磕去烟灰并沙哑地咳嗽。
4.They laughed together raucously.
他们一起大声笑起来,声音很刺耳。
5.Unshaven with long sideburns and close-cropped hair, Mr. Abas greeted acquaintances as they passed by, smoked Camels, flicked the butts into the street and coughed raucously.
长髯短发的拉阿巴斯先生向每一个经过的熟人打着招呼,抽着骆驼牌香烟、不时地向街上磕去烟灰并沙哑地咳嗽。
6.They were joking loudly among themselves, laughing raucously and punching each other's arms.
他们在大声地开着彼此的玩笑,刺耳地大笑着,相互推搡着胳膊。
7.The bar was filled with patrons who were talking raucously, creating a lively atmosphere.
酒吧里充满了喧闹地交谈的顾客,营造出热闹的氛围。
8.During the party, they sang raucously off-key, but everyone enjoyed the performance.
在派对上,他们嘶哑地唱着走音的歌,但每个人都享受这个表演。
9.She laughed raucously at the comedian's jokes, drawing attention from everyone around.
她对喜剧演员的笑话大声地笑,吸引了周围所有人的注意。
10.The crowd cheered raucously as the team scored the winning goal.
当球队打入制胜球时,人群喧闹地欢呼。
11.The children played raucously in the backyard, their laughter echoing through the neighborhood.
孩子们在后院吵闹地玩耍,他们的笑声在邻里回荡。
作文
The atmosphere at the annual summer festival was nothing short of electric. As I walked through the crowded streets, the sounds of laughter and music filled the air, creating a vibrant tapestry of joy and excitement. Children ran around with balloons, their faces painted with bright colors, while vendors shouted out their wares, each competing for attention in a lively manner. Among all these sounds, one particular noise stood out: a group of teenagers gathered near the fountain, celebrating their freedom from school with wild abandon. They were laughing and cheering, their voices rising above the rest as they sang songs raucously (喧闹地), completely immersed in their own world.The energy they exuded was contagious. I found myself smiling as I watched them dance, their movements erratic yet full of life. It reminded me of my own youth, when carefree days seemed endless. The sun shone brightly overhead, casting a warm glow on everything, and the laughter of the teenagers echoed through the square like a joyful anthem. Their raucous (喧闹的) laughter blended with the upbeat music playing from a nearby stage, creating an atmosphere that was both chaotic and exhilarating.As I strolled further into the festival, I encountered various attractions that added to the cacophony of sounds. The clanging of metal from the carnival rides, the sizzling of food being cooked on grills, and the cheerful chatter of families enjoying the day all contributed to a symphony of summer delight. Yet, it was the raucous (喧闹的) voices of the teenagers that truly captured the essence of the festival. Their uninhibited joy was a reminder of the simple pleasures in life, where the only concern was having fun.Later in the evening, as the sun began to set, the festival transformed. The lights twinkled like stars against the darkening sky, and the sounds shifted slightly. While the laughter continued, it became more intimate, filled with shared stories and inside jokes. However, the group of teenagers remained by the fountain, still raucously (喧闹地) celebrating, their energy undiminished by the passage of time. They were now joined by others who had been drawn to their exuberance, creating a larger crowd that danced and sang together.Watching them, I felt a wave of nostalgia wash over me. Life has a way of becoming serious as we grow older, filled with responsibilities and expectations. Yet, in this moment, surrounded by the raucous (喧闹的) laughter and carefree spirit, I was reminded of the importance of embracing joy and spontaneity. It is these moments that bring us together, that remind us of our humanity and the simple pleasure of being alive.As the festival came to a close, fireworks lit up the night sky, bursting in colors that mirrored the vibrant energy of the day. The sound was raucous (喧闹的), echoing through the air and blending with the cheers of the crowd. In that moment, I realized that life is meant to be celebrated, and sometimes, we need to let go and laugh raucously (喧闹地) just like those teenagers by the fountain. It's a reminder that amidst the chaos of life, we should never lose our ability to find joy and express it freely.
年度夏季节日的气氛简直令人振奋。当我走在熙熙攘攘的街道上时,笑声和音乐的声音充满了空气,创造出了一幅充满欢乐和兴奋的生动画卷。孩子们拿着气球四处奔跑,脸上涂着鲜艳的颜色,而小贩们则大声叫卖,各自争相吸引注意,场面热闹非凡。在所有这些声音中,有一种特别的噪音引起了我的注意:一群青少年聚集在喷泉附近,尽情庆祝他们从学校的解放,欢呼雀跃。他们笑着、欢呼着,声音高于其他人,raucously(喧闹地)唱着歌,完全沉浸在自己的世界里。他们所散发的能量是具有感染力的。我发现自己微笑着看着他们跳舞,他们的动作虽不规则却充满活力。这让我想起了自己的青春,那时无忧无虑的日子似乎是无尽的。阳光明媚地照耀着,给一切都洒上了温暖的光辉,青少年的笑声像欢乐的国歌在广场上回荡。他们的raucous(喧闹的)笑声与附近舞台上播放的动感音乐交融在一起,创造出一种既混乱又令人兴奋的氛围。当我继续漫步在节日中时,我遇到了各种吸引人的景点,这些景点进一步增加了声音的喧闹。游乐设施的金属撞击声、烤架上食物的滋滋声以及家庭享受美好一天的愉快交谈声,都为这个夏季的欢乐交响曲增添了色彩。然而,真正捕捉到节日本质的,还是那群青少年的raucous(喧闹的)声音。他们毫无顾忌的欢乐提醒着我生活中的简单乐趣,唯一的担忧就是享受乐趣。晚些时候,随着太阳开始落下,节日发生了变化。灯光在渐暗的天空中闪烁,如同星星一般,而声音也稍微改变了。虽然笑声依旧,但变得更加亲密,充满了共享的故事和内部笑话。然而,那群青少年仍然在喷泉旁边,依然raucously(喧闹地)庆祝着,尽管时间流逝,他们的能量丝毫没有减退。他们现在加入了其他被他们的热情所吸引的人,形成了一个更大的舞蹈和歌唱的群体。看着他们,我感到一阵怀旧的浪潮袭来。随着年龄的增长,生活总会变得严肃,充满责任和期望。然而,在这一刻,被raucous(喧闹的)笑声和无忧无虑的精神包围着,我想起了拥抱欢乐和自发性的重要性。正是这些时刻将我们团结在一起,提醒我们人性和活着的简单快乐。当节日接近尾声时,烟花点亮了夜空,绽放出与白天的活力相呼应的色彩。声音是raucous(喧闹的),在空中回荡,与人群的欢呼声交织在一起。在那一刻,我意识到生活是值得庆祝的,有时我们需要放手,像喷泉旁的那些青少年一样raucously(喧闹地)笑。这提醒我们,在生活的喧嚣中,我们永远不应该失去寻找快乐并自由表达它的能力。