laith

简明释义

[leɪθ][leɪθ]

adj. 厌恶的;不想的

英英释义

Laith is a male given name of Arabic origin, meaning 'lion'.

Laith 是一个源自阿拉伯语的男性名字,意为“狮子”。

单词用法

同义词

loth

不情愿的

She was loth to leave the party early.

她不情愿地早早离开了聚会。

reluctant

勉强的

He is reluctant to accept help from others.

他对接受他人的帮助感到勉强。

反义词

brave

勇敢的

He showed brave behavior during the emergency.

在紧急情况下,他表现出了勇敢的行为。

courageous

有勇气的

It takes a courageous person to stand up for what is right.

站出来为正确的事情辩护需要一个有勇气的人。

例句

1.The network says unknown gunmen in Baghdad attacked the vehicle carrying cameraman Alaa Uldeen Aziz and soundman Saif Laith Yousuf as they were returning home from work late Thursday.

这家电视台说,巴格达身分不明的枪手星期四傍晚在摄影师阿齐兹和录音师尤素夫下班回家途中袭击了他们的车辆。

2.The Baghdad-based artist, Laith al-Amari, said his fibreglass-and-copper work was a homage to the pride of the Iraqi people.

巴格达艺术家Laith al-Amari称,他用这尊由玻璃纤维和铜制成的雕塑向伊拉克人民的荣誉致敬。

3.The network says unknown gunmen in Baghdad attacked the vehicle carrying cameraman Alaa Uldeen Aziz and soundman Saif Laith Yousuf as they were returning home from work late Thursday.

这家电视台说,巴格达身分不明的枪手星期四傍晚在摄影师阿齐兹和录音师尤素夫下班回家途中袭击了他们的车辆。

4.She expressed her laith over the missed opportunity in her career.

她对职业生涯中错失的机会表达了懊悔

5.Feeling laith for his actions, he decided to apologize to his friend.

因对自己的行为感到懊悔,他决定向朋友道歉。

6.His laith was evident when he looked back at his poor decisions.

当他回顾自己的错误决定时,明显感到懊悔

7.After losing the match, the team was filled with laith for not giving their best.

在输掉比赛后,队伍充满了懊悔,因为没有尽全力。

8.He felt a sense of laith when he realized he had forgotten her birthday.

当他意识到自己忘记了她的生日时,感到一阵懊悔

作文

In the quaint little village of Eldergrove, there lived a boy named Thomas. He was known for his adventurous spirit and insatiable curiosity. Every day after school, he would venture into the nearby woods, exploring every nook and cranny. One sunny afternoon, while wandering deeper than usual, he stumbled upon an ancient stone bridge covered in moss. It was a beautiful sight, but what caught his attention was a peculiar sound emanating from beneath the bridge. As he approached cautiously, he realized it was the sound of water flowing over rocks, creating a soothing melody. This place felt enchanting, almost magical. Thomas decided to sit on the bridge and take in the serene environment. As he closed his eyes, he felt a sense of peace wash over him, a feeling he had never experienced before.Suddenly, a soft voice interrupted his thoughts. "Hello there!" it called out. Startled, Thomas opened his eyes to see a young girl standing at the edge of the bridge. She had long, flowing hair and wore a dress that seemed to shimmer in the sunlight. "Who are you?" he asked, bewildered. "I am Lila, guardian of this forest," she replied with a gentle smile. "You have discovered my secret place, a sanctuary for all who seek solace."Thomas was fascinated. He had heard tales of mystical beings and enchanted places but never thought he would encounter one. "What do you mean by a sanctuary?" he inquired. Lila explained, "This is a place where people can come to escape their worries and find clarity. It is a refuge for the weary, a spot where they can rejuvenate their spirits. Many have come here, but only a few truly understand its magic."As they spoke, Thomas learned about the forest's history and the importance of preserving its beauty. Lila told him about the delicate balance of nature and how every creature played a vital role in the ecosystem. She emphasized the need for respect and care for the environment, as it was not just a home for wildlife but also a source of inspiration and healing for humans. Thomas felt inspired by her words and realized that he had a responsibility to protect such places.Before leaving, Lila gifted Thomas a small token, a smooth stone engraved with the word laith, which she explained meant 'peace' in an ancient language. "Whenever you feel overwhelmed or lost, hold this stone and remember this place," she advised. Thomas promised to cherish it and vowed to return to the bridge whenever he needed a moment of tranquility.From that day forward, the stone became a symbol of hope and serenity for Thomas. He shared his experience with his friends and encouraged them to appreciate the beauty of nature. They began organizing clean-up drives in the woods, ensuring that the sanctuary remained pristine for future generations. The village soon transformed into a community that valued its natural surroundings, and the story of the magical bridge and the guardian Lila became a cherished legend.In conclusion, the encounter with Lila and the meaning of laith taught Thomas invaluable lessons about nature, responsibility, and the importance of finding peace within oneself. The world is filled with wonders waiting to be discovered, and sometimes, all it takes is a little curiosity and an open heart to find them. By embracing these experiences, we can foster a deeper connection with our environment and inspire others to do the same.

在古雅的小村庄埃尔德格罗夫,住着一个名叫托马斯的男孩。他以冒险精神和无法满足的好奇心而闻名。每天放学后,他都会冒险进入附近的森林,探索每一个角落和缝隙。一个阳光明媚的下午,当他走得比平常更深时,他偶然发现了一座覆盖着苔藓的古老石桥。这是一个美丽的景象,但吸引他注意的是从桥下传来的奇怪声音。当他小心翼翼地靠近时,他意识到那是水流过岩石的声音,创造出一种舒缓的旋律。这个地方感觉迷人,几乎是魔法般的。托马斯决定坐在桥上,欣赏宁静的环境。当他闭上眼睛时,他感到一阵平静涌上心头,这种感觉他从未经历过。突然,一个柔和的声音打断了他的思绪。“你好!”它叫道。托马斯吓了一跳,睁开眼睛看到一个年轻女孩站在桥边。她有着长长的飘逸头发,穿着在阳光下似乎闪烁的裙子。“你是谁?”他困惑地问。“我是莉拉,这片森林的守护者,”她温柔地微笑着回答。“你发现了我的秘密地方,一个为所有寻求安慰的人准备的庇护所。”托马斯对此感到着迷。他听说过神秘生物和魔法地方的故事,但从未想过自己会遇到一个。“你所说的庇护所是什么意思?”他问道。莉拉解释道:“这是一个人们可以来逃避烦恼、找到清晰的地方。它是疲惫者的避难所,是他们可以恢复精神的地方。许多人来过这里,但只有少数人真正理解它的魔力。”在交谈中,托马斯了解到森林的历史以及保护其美丽的重要性。莉拉告诉他自然的微妙平衡,以及每种生物在生态系统中扮演的重要角色。她强调了对环境的尊重和关心,因为这不仅是野生动物的家,也是人类灵感和治愈的源泉。托马斯被她的话所激励,并意识到自己有责任保护这样的地方。临走前,莉拉送给托马斯一个小礼物,一块光滑的石头,上面刻着单词laith,她解释说在一种古老的语言中意味着“和平”。“每当你感到不知所措或迷失时,握住这块石头,记住这个地方,”她建议道。托马斯承诺会珍惜它,并发誓在需要片刻宁静时返回桥上。从那天起,这块石头成为托马斯希望与宁静的象征。他与朋友们分享了自己的经历,并鼓励他们欣赏自然的美。他们开始在树林里组织清理活动,确保庇护所为后代保持原貌。村庄很快转变为一个重视自然环境的社区,而神奇的桥和守护者莉拉的故事则成为了一个珍贵的传说。总之,与莉拉的相遇和laith的意义教会了托马斯关于自然、责任以及在自己内心寻找平静的重要课题。世界充满了等待被发现的奇迹,有时候,只需一点好奇心和开放的心态,就能找到它们。通过拥抱这些经历,我们可以与环境建立更深的联系,并激励他人也这样做。