embers

简明释义

[ˈembəz][ˈembər]

n. 余烬;余火;小火苗(ember 的复数形式)

英英释义

Small pieces of burning or glowing coal or wood in a dying fire.

在即将熄灭的火中燃烧或发光的小块煤或木头。

A remaining piece or trace of something that was once strong or active.

曾经强烈或活跃的事物留下的残余部分或痕迹。

单词用法

glowing embers

发光的余烬

embers of a fire

火焰的余烬

stir the embers

拨动余烬

die down to embers

熄灭成余烬

embers of hope

希望的余烬

embers of a past relationship

过去关系的余烬

同义词

cinders

灰烬

The fire burned down to cinders, leaving nothing but a pile of ash.

火焰熄灭后只剩下了一堆灰烬。

ashes

The coals were still warm, glowing softly in the dark.

煤块仍然温暖,在黑暗中微微发光。

coals

煤块

She stared at the glowing remnants of the fire, lost in thought.

她凝视着火堆的发光残余,陷入沉思。

glowing remnants

发光的残余物

He swept away the ashes from the fireplace after the fire went out.

火熄灭后,他清扫了壁炉里的灰烬。

反义词

flames

火焰

The flames danced in the night sky.

火焰在夜空中跳舞。

blaze

烈火

The blaze consumed the entire forest.

烈火吞噬了整片森林。

例句

1.His brown, morose face, with its sullen brows, could be clearly seen in the light of the glowing embers.

他紧锁双眉,褐色面孔阴沉沉的,在通红的炭火的光亮中清晰可见。

2.Only the embers of the bonfire remained.

那篝火只有余烬尚存。

3.Archerstooped over and threw a log upon the embers.

阿切尔弯下身,往余烬上扔了一块木柴。

4.The glow from the embers warmed us.

余烬的灼热使我们暖和。

5.Save me from the dying embers hidden under ashes.

将我从灰烬下的余燃中拯救出来吧。

6.Better to feed the embers first with kindling and small branches until the fire is roaring again.

最好首先用引火柴和小枝子来给余烬加料,直到火再次燃烧起来。

7.After the party, we found the fireplace filled with cold embers 余烬 and ash.

聚会结束后,我们发现壁炉里满是冷却的余烬和灰烬。

8.The embers 余烬 of the fire flickered, casting shadows on the walls.

火堆中的余烬闪烁着,在墙上投下阴影。

9.He carefully stoked the fire, adding wood to keep the embers 余烬 alive.

他小心翼翼地添柴,以保持余烬的火焰。

10.The warmth from the embers 余烬 brought comfort on that chilly evening.

那寒冷的晚上,余烬散发出的温暖带来了安慰。

11.As the campfire died down, we watched the glowing embers 余烬 dance in the night air.

当营火熄灭时,我们看着发光的余烬在夜空中跳舞。

作文

As the sun began to set, the warmth of the day was slowly replaced by the coolness of the evening. The campfire crackled and popped, sending small sparks into the darkening sky. It was a perfect moment to reflect on the day’s adventures. The bright flames danced wildly, illuminating the faces of my friends who sat around the fire, sharing stories and laughter. However, as time passed, the fire began to die down, and what was once a roaring blaze turned into glowing embers (余烬). These embers (余烬) were remnants of the fire, still radiating heat and light but lacking the vigor they had earlier in the night.The transition from flame to embers (余烬) is a powerful metaphor for life itself. Just like the fire, our passions can burn brightly, consuming everything in their path, but eventually, they too must dwindle. It is during this phase that we often find ourselves reflecting on what has been lost and what remains. The embers (余烬) may not be as vibrant as the flames, but they still hold potential. With a gentle breath or the right kindling, those embers (余烬) can ignite once more, reminding us that even in moments of quiet, there is still the possibility of renewal.Sitting by the fire, I noticed how the embers (余烬) glowed softly, casting a warm orange hue on the faces of my friends. Each flicker seemed to tell a story of its own—stories of warmth, love, and connection. The embers (余烬) were a reminder that while some moments might fade away, the memories created around the fire would last a lifetime. The laughter shared, the secrets whispered, and the dreams expressed would forever be etched in our hearts, just like the warmth of the embers (余烬) that continued to glow long after the flames had gone out.In life, we often encounter challenges that feel like extinguishing a fire. We face setbacks, loss, and disappointments that can leave us feeling cold and alone. However, it is crucial to remember that even when the flames of our ambitions seem to have died down, the embers (余烬) are still there, waiting for us to fan them back into life. We must nurture these embers (余烬) with hope, determination, and the support of those around us. Just as a single spark can reignite a fire, a small act of kindness or a moment of inspiration can breathe new life into our dreams.As the night wore on, I found myself captivated by the embers (余烬). They reminded me of resilience—the ability to endure and rise again after experiencing hardship. In the quiet of the night, I made a promise to myself: to embrace the embers (余烬) of my own life, to cherish the connections I have, and to never underestimate the power of a small flame. For within those embers (余烬), there lies the potential for something beautiful to emerge once again.In conclusion, the embers (余烬) of a fire symbolize more than just the end of a blaze; they represent hope, resilience, and the possibility of new beginnings. As we navigate through life, let us not forget to tend to our embers (余烬) and those of others, nurturing them with care and love, so that they may one day burst forth into a glorious flame once more.

随着太阳开始落山,白天的温暖逐渐被晚上的凉意所取代。篝火发出噼啪声,向黑暗的天空发送小火花。这是一个完美的时刻,可以反思一天的冒险。明亮的火焰狂舞着,照亮了我朋友们的面庞,他们围坐在火边,分享故事和欢笑。然而,随着时间的推移,火焰开始减弱,曾经熊熊燃烧的火焰变成了发光的余烬。这些余烬是火焰的残余,依然散发着热量和光芒,但缺乏了早晨的活力。从火焰到余烬的转变是生活本身的强大隐喻。就像火一样,我们的激情可以熊熊燃烧,吞噬周围的一切,但最终,它们也必须减退。在这个阶段,我们常常发现自己反思失去的东西和剩下的东西。虽然余烬可能没有火焰那么鲜艳,但它们仍然蕴含潜力。只需轻轻一吹或适当的引燃,这些余烬就能重新点燃,让我们意识到即使在安静的时刻,也依然有重生的可能。坐在火边,我注意到余烬柔和地闪烁,给我朋友们的脸庞投射出温暖的橙色光辉。每一次闪烁似乎都在讲述自己的故事——温暖、爱与连接的故事。余烬提醒我们,尽管有些时刻可能会消逝,但在火边创造的回忆将伴随一生。分享的欢笑,耳语的秘密,以及表达的梦想,将永远铭刻在我们心中,就像在火焰熄灭后仍然持续发光的余烬。在生活中,我们常常面临感觉如同扑灭火焰的挑战。我们遭遇挫折、失去和失望,这些都可能让我们感到寒冷和孤独。然而,重要的是要记住,即使我们的抱负之火似乎已经熄灭,余烬依然在那里,等待我们重新点燃。我们必须用希望、决心和周围人的支持来滋养这些余烬。正如一个小火花可以重新点燃火焰一样,一点善意或灵感的瞬间可以为我们的梦想注入新生命。随着夜晚的深入,我发现自己被余烬深深吸引。它们让我想起了韧性——经历艰难后能够忍受和再次崛起的能力。在宁静的夜晚,我对自己许下承诺:珍惜我生活中的余烬,珍视我拥有的联系,永远不要低估小火焰的力量。因为在这些余烬中,蕴藏着重新绽放出美丽的潜力。总之,余烬象征的不仅仅是火焰的结束;它们代表着希望、韧性和新开始的可能性。当我们在生活中航行时,让我们不要忘记照料自己的余烬和他人的余烬,用关心和爱去滋养它们,以便它们能够再次绽放出辉煌的火焰。