ideograph
简明释义
英[/ˈaɪdiəˌɡræf/]美[/ˈaɪdiəˌɡræf/]
n. 象形文字;表意文字(等于 ideogram)
英英释义
A character or symbol representing an idea or concept, rather than a specific word or sound. | 一个表示思想或概念的字符或符号,而不是特定的单词或声音。 |
单词用法
同义词
反义词
音符 | The English alphabet consists of 26 letters, which are phonograms. | 英语字母表由26个字母组成,这些都是音符。 | |
字母表 | In contrast to ideographs, phonograms represent sounds rather than ideas. | 与表意文字相对,音符代表声音而不是思想。 |
例句
1.As one kind of unique ideograph, Chinese characters still have retained the profound anthropology information and the cultural connotation through the number millennium.
汉字作为一种独特的表意文字,历经数千年,仍然保留着深远的人类学信息和文化内涵。
2.Ideograph Component Structure.
汉字部件结构。
3.Chinese characters are an ideograph different from the alphabetic writing.
汉字是一种与拼音文字不同的表意文字。
4.It don't need to add any ideograph or watermark in the digital images, the authentication only depend on the characteristics of the images.
它事先不需要往图像数据中添加任何签名或水印信息,仅仅依靠图像自身的特性进行认证。
5.As one kind of unique ideograph, Chinese characters still have retained the profound anthropology information and the cultural connotation through the number millennium.
汉字作为一种独特的表意文字,历经数千年,仍然保留着深远的人类学信息和文化内涵。
6.It is estimated that the person would like to sign a private ideograph on this money. Then this banknote will always belong to him as a matter of course.
估计这个人想的是把这张钱签名画押了,这张钱就永远是他的了。
7.The component structure of each ideograph is examined.
我们对汉字部件的结构进行了考查。
8.The unique visual form and deep culture inside of Chinese ideograph have determined its enormous vitality.
汉字独特的视觉形式与深厚的文化底蕴决定了它的巨大生命力。
9.In Chinese writing, each character is an ideograph 表意符号 that represents a word or concept.
在中文书写中,每个字符都是一个ideograph 表意符号,代表一个词或概念。
10.Understanding the ideograph 表意符号 system is crucial for learning Asian languages.
理解ideograph 表意符号系统对学习亚洲语言至关重要。
11.The ideograph 表意符号 used in Japanese kanji can convey complex meanings with a single symbol.
日语汉字中使用的ideograph 表意符号可以用一个符号传达复杂的意思。
12.The study of ideographs 表意符号 helps linguists understand the evolution of written language.
对ideographs 表意符号的研究帮助语言学家理解书面语言的演变。
13.Many ancient cultures used ideographs 表意符号 to communicate ideas before developing alphabets.
许多古代文化在发展字母表之前使用ideographs 表意符号来交流思想。
作文
The world of communication is vast and complex, involving various forms of expression that transcend language barriers. One fascinating aspect of this is the use of symbols and characters to convey meaning, particularly through what we call an ideograph (意符). An ideograph is a written character that represents an idea or concept rather than a specific word or sound. This form of representation can be found in several writing systems, most notably in Chinese characters, where each character embodies a particular meaning.Understanding ideographs is crucial for anyone interested in linguistics, art, or even philosophy, as they offer insight into how cultures communicate complex ideas succinctly. For instance, the Chinese character for 'tree' (树) is not just a phonetic representation but an ideograph that visually resembles a tree, thus allowing individuals to grasp the concept instantly. This visual connection between the symbol and its meaning is what makes ideographs so powerful.In contrast to alphabetic systems that rely on letters to form sounds, ideographs allow for a more direct representation of ideas. This can be particularly advantageous in a multicultural world where different languages coexist. By using ideographs, people can communicate universally without the need for translation. For example, the universal symbol for 'no smoking' is an ideograph that transcends language; its meaning is understood by people from diverse linguistic backgrounds.However, the use of ideographs is not without challenges. While they can simplify communication, they may also lead to misunderstandings. The interpretation of an ideograph can vary significantly across cultures. A symbol that is benign in one culture may carry negative connotations in another. Therefore, understanding the cultural context behind an ideograph is essential for effective communication.Moreover, in our increasingly digital world, the relevance of ideographs has grown. Emojis, which are modern-day ideographs, serve as a prime example. They encapsulate emotions, actions, and objects in a way that transcends language. For instance, a simple smiley face 😊 can convey happiness without uttering a single word. This evolution highlights the enduring nature of ideographs in human communication, adapting to new mediums while retaining their core function of representing ideas.In conclusion, ideographs (意符) are a remarkable facet of human communication, bridging gaps between languages and cultures. Their ability to convey complex ideas through simple symbols makes them invaluable in our interconnected world. As we continue to navigate through various forms of communication, understanding the role of ideographs will enhance our ability to connect with others, fostering a deeper appreciation for the diversity of human expression. Whether in traditional scripts or modern emojis, ideographs remain a testament to the creativity and ingenuity of human beings in conveying meaning.
沟通的世界广阔而复杂,涉及多种超越语言障碍的表达形式。一个引人入胜的方面是使用符号和字符来传达意义,特别是通过我们称之为意符的东西。意符是一个书写字符,它代表一个想法或概念,而不是一个特定的单词或声音。这种表示形式可以在几种书写系统中找到,最显著的是汉字,其中每个字符都体现了特定的意义。理解意符对于任何对语言学、艺术或甚至哲学感兴趣的人来说都是至关重要的,因为它们提供了对文化如何简洁地传达复杂思想的洞察。例如,汉字“树”不仅仅是一个音素表示,而是一个视觉上类似于树的意符,因此使个体能够瞬间掌握这个概念。这个符号与其意义之间的视觉联系正是使意符如此强大的原因。与依赖字母形成声音的字母系统相比,意符允许更直接地表示思想。这在多元文化的世界中尤其具有优势,在不同语言共存的情况下。通过使用意符,人们可以无须翻译进行普遍交流。例如,‘禁止吸烟’的国际符号就是一个意符,它超越了语言;来自不同语言背景的人都能理解其含义。然而,使用意符并非没有挑战。尽管它们可以简化沟通,但也可能导致误解。意符的解释在不同文化之间可能会有显著差异。在一种文化中无害的符号在另一种文化中可能会带有负面含义。因此,理解意符背后的文化背景对于有效沟通至关重要。此外,在我们日益数字化的世界中,意符的相关性有所增加。表情符号,作为现代的意符,就是一个绝佳的例子。它们以超越语言的方式封装情感、动作和物体。例如,一个简单的笑脸😊可以在不说一个字的情况下传达快乐。这种演变突显了意符在人类沟通中的持久性,适应新的媒介,同时保持其表达思想的核心功能。总之,意符是人类沟通中一个显著的方面,架起了语言和文化之间的桥梁。它们通过简单的符号传达复杂思想的能力使它们在我们互联的世界中变得不可或缺。随着我们继续探索各种沟通形式,理解意符的作用将增强我们与他人连接的能力,促进对人类表达多样性的更深刻欣赏。无论是在传统的文字中还是现代的表情符号中,意符都证明了人类在传达意义方面的创造力和独创性。