incinerators
简明释义
英[ɪnˈsɪnəreɪtə]美[ɪnˈsɪnəˌreɪtər]
[环境][炉窑] 焚化炉
英英释义
Incinerators are facilities or devices designed to burn waste materials at high temperatures, reducing them to ash and gases. | 焚烧炉是设计用于在高温下焚烧废物材料的设施或设备,将其减少为灰烬和气体。 |
单词用法
垃圾焚烧炉 |
同义词
焚烧炉 | 该市使用焚烧炉有效管理废物。 | ||
燃烧器 | Burners are often used in industrial settings for waste disposal. | 焚烧炉通常在工业环境中用于废物处理。 | |
垃圾焚烧发电厂 | 垃圾焚烧发电厂将废物转化为可用能源。 |
反义词
堆肥机 | Composters are used to turn organic waste into nutrient-rich soil. | 堆肥机用于将有机废物转化为富含营养的土壤。 | |
回收器 | Recyclers help in processing materials so they can be reused. | 回收器帮助处理材料,以便可以重复使用。 |
例句
1.China requires that incinerators discharge no more than one nanogram of dioxin per cubic metre. The European Union sets a standard that is one-tenth of that amount.
中国要求垃圾焚烧炉所排放的二恶英每立方米不超过一毫微克,欧盟的标准则是这一标准的十分之一。
2.Nor did he say how he proposed to overcome local opposition to the creation of dumps, which can be fiercer even than resistance to the building of incinerators.
他也没有说他提议如何克服当地的反对意见去建垃圾场,这将比对建焚烧炉的抵制还要激烈。
3.All existing apartment house incinerators were to be closed or improved according to a specific timetable.
按照特定的时间表,封闭或改进所有公寓已有的家用焚化炉装置。
4.Incinerators are being built to wildly different standards across the country and even across cities like Shenzhen.
在建的垃圾焚化炉所遵循的标准迥异,这在全国范围内甚至在像深圳这样的一些城市里都是如此。
5.Sludge incinerators began to be recognized as major polluters, and many were shut down.
淤泥焚化炉开始被当作主要污染源而致使很多家都被关闭。
6.Using incinerators instead of uncontrolled burning of garbage in poor residential areas was one simple way to reduce emissions from very high to moderate levels and protect people.
在穷人聚集区使用大型焚烧炉代替垃圾的随意焚烧是一个很简单的减少排放的方法,可以把排放量从很高的水平降下来,从而保护了人群的健康。
7.Communities will be offered incentives to accept incinerators or anaerobic digesters: perhaps cheap heat or power, or a share of business taxes paid by such plants.
为使社区接受焚烧炉和厌氧处理器,各种激励提供给他们:可能是更便宜的供热和动力,或者是分享此类工厂的营业税。
8.These incinerators are costly to run and capital intensive in cost and require large chimney stacks.
这些焚化炉运行费用昂贵,并且为资本密集型,需要大型烟囱。
9.The energy produced by incinerators can be harnessed to generate electricity.
由焚烧炉产生的能量可以用于发电。
10.Some communities are opposed to building incinerators due to concerns about air pollution.
一些社区反对建造焚烧炉,因为担心空气污染。
11.Many cities have installed incinerators to reduce the volume of waste they produce.
许多城市已经安装了焚烧炉以减少它们产生的垃圾量。
12.Modern incinerators are designed to minimize harmful emissions.
现代的焚烧炉旨在尽量减少有害排放。
13.The new regulations require that all incinerators meet strict environmental standards.
新法规要求所有的焚烧炉必须符合严格的环境标准。
作文
In today's world, waste management has become a pressing issue that affects both the environment and public health. One of the most effective methods for dealing with waste is the use of incinerators, which are facilities designed to burn waste materials at high temperatures. The process of incineration not only reduces the volume of waste significantly but also generates energy in the form of heat. This dual benefit makes incinerators an attractive option for many municipalities looking to manage their waste more efficiently.The operation of incinerators involves several steps. First, waste is collected from various sources, including households, businesses, and industries. Once the waste reaches the incinerator facility, it is sorted to remove any non-combustible materials, such as metals and glass. This sorting process is crucial because it ensures that only materials that can be burned are sent to the furnace, maximizing efficiency and minimizing pollution.Once sorted, the combustible waste is fed into the furnace where it is subjected to extreme temperatures, typically between 850 to 1,200 degrees Celsius. At these temperatures, organic materials are broken down, resulting in gases and ash. The gases produced during incineration are treated to remove harmful pollutants before being released into the atmosphere. This step is essential as it helps to minimize the environmental impact of incinerators. Modern incinerators are equipped with advanced filtration systems that capture particulate matter, dioxins, and other toxic substances, ensuring that emissions meet stringent regulatory standards.Moreover, the ash generated from the burning process is not entirely waste; it can be processed further for various uses, such as in construction materials or as a soil amendment. This recycling aspect of incinerators contributes to a more sustainable waste management system by reducing the amount of waste that ends up in landfills.Despite their advantages, incinerators have faced criticism from environmentalists and local communities. Concerns about air pollution, the release of toxic substances, and the potential health risks associated with living near an incinerator have led to public opposition in some areas. To address these concerns, it is crucial for operators of incinerators to engage with the community, provide transparent information about emissions, and demonstrate their commitment to environmental stewardship.In addition to community engagement, ongoing research and technological advancements are helping to improve the efficiency and safety of incinerators. Innovations in combustion technology, emission control systems, and waste sorting techniques are making modern incinerators cleaner and more efficient than ever. The integration of renewable energy sources, such as solar or wind power, into the operation of incinerators can further enhance their sustainability profile.In conclusion, incinerators play a vital role in modern waste management strategies. They offer an effective solution for reducing waste volume, generating energy, and minimizing landfill use. However, it is essential to address the environmental and health concerns associated with their operation through community engagement and technological innovation. As we continue to grapple with the challenges of waste management, incinerators will remain an important tool in our efforts to create a cleaner, more sustainable future.
在当今世界,废物管理已成为一个影响环境和公共健康的紧迫问题。处理废物的最有效方法之一是使用焚烧炉,这是专门设计用于以高温燃烧废物材料的设施。焚烧过程不仅显著减少了废物的体积,还以热能的形式产生能源。这种双重好处使得焚烧炉成为许多寻求更高效废物管理的市政当局的吸引选择。焚烧炉的操作涉及几个步骤。首先,从家庭、企业和工业等各种来源收集废物。一旦废物到达焚烧炉设施,就会进行分类,以去除任何不可燃材料,如金属和玻璃。这个分类过程至关重要,因为它确保只有可以燃烧的材料被送入炉中,从而最大限度地提高效率并减少污染。一旦分类完成,可燃废物将被送入炉中,在850到1200摄氏度的极端温度下进行处理。在这些温度下,有机材料被分解,产生气体和灰烬。在焚烧过程中产生的气体在释放到大气之前会经过处理,以去除有害污染物。这一步骤至关重要,因为它有助于最小化焚烧炉的环境影响。现代焚烧炉配备了先进的过滤系统,可以捕获颗粒物、二恶英和其他有毒物质,确保排放符合严格的监管标准。此外,焚烧过程中产生的灰烬并不完全是废物;可以进一步处理以用于各种用途,例如建筑材料或土壤改良剂。焚烧炉的这一回收利用方面通过减少进入填埋场的废物量,为更可持续的废物管理系统做出了贡献。尽管有其优点,焚烧炉仍然遭到环保人士和当地社区的批评。对空气污染、有毒物质释放以及居住在焚烧炉附近可能带来的健康风险的担忧,导致在某些地区出现公众反对。为了应对这些担忧,焚烧炉的运营者与社区互动,提供有关排放的透明信息,并展示他们对环境保护的承诺至关重要。除了社区参与,持续的研究和技术进步正在帮助提高焚烧炉的效率和安全性。燃烧技术、排放控制系统和废物分类技术的创新,使现代焚烧炉比以往更加清洁和高效。将可再生能源(如太阳能或风能)整合到焚烧炉的运行中,可以进一步增强其可持续性。总之,焚烧炉在现代废物管理策略中扮演着至关重要的角色。它们为减少废物体积、产生能源和最小化填埋场使用提供了有效的解决方案。然而,必须通过社区参与和技术创新来解决与其操作相关的环境和健康问题。在我们继续应对废物管理挑战的同时,焚烧炉将继续作为我们努力创造更清洁、更可持续未来的重要工具。