sickie
简明释义
n. 一天的病假;精神病患者
adj. 患有精神病的
复 数 s i c k i e s
英英释义
单词用法
请假不去上班,通常指虚假请假 | |
感觉不舒服,生病的状态 | |
病假日 | |
假装生病请假 |
同义词
病假 | 我请了病假,因为我感觉不舒服。 | ||
缺席 | 她的缺席让人感到意外。 | ||
请假 | 他因个人原因申请了请假。 | ||
休息日 | 我打算下周休息一天。 |
反义词
例句
1.Sovereign Health Care polled 1,360 people and found more than half (56%) of the female participants admitted to pulling a sickie when not really ill, compared with just a third of men.
王者医疗共调查了1360个人,其中超过一半(56%)的女性受访者承认她们在没病的时候请过病假,而男性中这一比例只有三分之一。
2.Broughton took a sickie on Monday to paint his fence.
布劳顿星期一称病请了一天假来粉刷栅栏。
3.Oh Harvey. Can't we take a sickie? Douglas will understand.
哎呀,导游哈维。我们休病假还不行吗?道格拉斯会理解我们的。
4.Sovereign Health Care polled 1, 360 people and found more than half (56%) of the female participants admitted to pulling a sickie when not really ill, compared with just a third of men.
王者医疗共调查了1360个人,其中超过一半(56%)的女性受访者承认她们在没病的时候请过病假,而男性中这一比例只有三分之一。
5.Sovereign Health Care polled 1, 360 people and found more than half (56%) of the female participants admitted to pulling a sickie when not really ill, compared with just a third of men.
王者医疗共调查了1360个人,其中超过一半(56%)的女性受访者承认她们在没病的时候请过病假,而男性中这一比例只有三分之一。
6.Victoria: Oh Harvey. Can't we take a sickie? Douglas will understand.
维多利亚:哎呀,哈维。我们休病假还不行吗?道格拉斯会理解我们的。
7.He often takes a sickie on Mondays.
他经常在周一请病假。
8.I think he's just taking a sickie to avoid the meeting.
我觉得他只是请了个病假来避免开会。
9.After a late night, she decided to take a sickie from work.
熬夜之后,她决定请个病假不去上班。
10.He called in a sickie today because he wasn't feeling well.
他今天请了个病假,因为他感觉不太好。
11.She took a sickie to enjoy a long weekend.
她请了个病假,以便享受一个长周末。
作文
In today's fast-paced work environment, the concept of taking a day off due to illness has evolved into a more casual practice known as a sickie. A sickie refers to a day when an employee calls in sick to work, often when they are not genuinely ill. This practice can stem from various reasons, including burnout, stress, or simply the need for a mental health day. While some may view taking a sickie as irresponsible, others argue that it is essential for maintaining overall well-being.The term sickie is particularly popular in countries like Australia and the UK, where employees sometimes feel pressured to work long hours without adequate breaks. In such environments, the idea of taking a legitimate sick day might feel daunting. Consequently, employees might resort to calling in a sickie to escape from their responsibilities temporarily. This raises important questions about workplace culture and employee rights.One reason people take a sickie is the increasing recognition of mental health. Many employees experience high levels of stress and anxiety, which can lead to physical symptoms that mimic illness. In these cases, taking a sickie can be a necessary step towards recovery. Employers who foster a supportive environment may encourage employees to take time off when needed, reducing the stigma associated with mental health days.However, the misuse of sickies can lead to distrust between employers and employees. When workers frequently call in sick without valid reasons, it can disrupt productivity and affect team morale. Therefore, it is crucial for organizations to establish clear policies regarding sick leave. Encouraging open communication about health and well-being can help reduce the occurrence of unnecessary sickies.Additionally, some companies are implementing wellness programs that promote a healthy work-life balance. By prioritizing employee wellness, organizations can decrease the likelihood of burnout and the subsequent need for sickies. These programs often include mental health resources, flexible working hours, and opportunities for professional development, which can all contribute to a more satisfied and productive workforce.In conclusion, the term sickie represents a complex issue within modern workplaces. While it can be a necessary tool for managing health and well-being, it can also lead to challenges in employer-employee relationships. To address this, both parties must engage in honest dialogue and work together to create a culture that values health while maintaining accountability. Ultimately, the goal should be to foster an environment where employees feel comfortable taking genuine sick days without the fear of judgment or repercussions. This balance is essential for a thriving workplace and a healthy workforce.
在当今快节奏的工作环境中,因病请假这一概念已经演变为一种更为随意的做法,称为sickie。sickie指的是员工打电话请病假,通常是在他们并非真正生病的情况下。这种做法可能源于多种原因,包括疲惫、压力或仅仅是需要心理健康日。虽然有些人可能认为请sickie是不负责任的,但其他人则认为这对维持整体健康至关重要。这个词在澳大利亚和英国等国家特别流行,在这些国家,员工有时感到被迫长时间工作而没有足够的休息。在这样的环境中,请真正的病假可能会让人感到畏惧。因此,员工可能会选择打电话请sickie,以暂时逃避他们的责任。这引发了关于职场文化和员工权利的重要问题。人们请sickie的一个原因是对心理健康的日益重视。许多员工经历高水平的压力和焦虑,这可能导致类似疾病的身体症状。在这些情况下,请sickie可能是康复的必要步骤。培养支持性环境的雇主可能会鼓励员工在需要时请假,从而减少与心理健康日相关的污名。然而,滥用sickies可能导致雇主和员工之间的不信任。当员工频繁无故请病假时,这会干扰生产力并影响团队士气。因此,为组织建立明确的病假政策至关重要。鼓励关于健康和福祉的开放沟通可以帮助减少不必要的sickies的发生。此外,一些公司正在实施促进健康工作与生活平衡的健康计划。通过优先考虑员工的健康,组织可以减少倦怠的可能性以及随之而来的sickies的需求。这些计划通常包括心理健康资源、灵活的工作时间和专业发展的机会,这些都可以促进更满意和更高效的员工队伍。总之,sickie这一术语代表了现代职场中的一个复杂问题。虽然它可以成为管理健康和福祉的必要工具,但它也可能导致雇主与员工关系中的挑战。为了解决这一问题,双方必须进行诚实的对话,并共同努力创造一种重视健康的文化,同时保持问责制。最终目标应该是营造一个员工在没有被评判或遭受后果的恐惧的情况下,能够舒适地请真正病假的环境。这种平衡对于繁荣的工作场所和健康的劳动力至关重要。