harl
简明释义
n. 麻的纤维;羽上的细毛;粗灰泥
vt. 拖;(苏格兰)用泥涂
vi. 拖着步子走;拖钓
n. (Harl)人名;(法)阿尔;(英)哈尔
英英释义
Harl refers to the coarse fibers of the hemp plant, often used in making ropes or textiles. | harl指的是大麻植物的粗纤维,通常用于制作绳索或纺织品。 |
单词用法
用力地拉走 | |
将某物拉到一起 | |
混合的纤维材料 | |
亚麻纤维 |
同义词
纤维 | harl被用于制作绳索和麻线。 | ||
麻绳 | 来自harl的纤维可用于纺织品。 | ||
亚麻 | 麻绳通常是从亚麻植物的harl中提取的。 | ||
树皮纤维 | 树皮纤维在各种手工艺技术中非常重要。 |
反义词
光滑的 | 桌子的表面是光滑的。 | ||
精致的 | 她更喜欢精制糖而不是原糖。 |
例句
1.They did their best to harl the cannon over the hill.
他们拼力把大炮拖过了山顶。
2.They did their best to harl the cannon over the hill.
他们拼力把大炮拖过了山顶。
3.She decided to harl'>修整旧地毯,使其看起来焕然一新。
4.He learned to harl baskets from his grandmother when he was a child.
他小时候从祖母那里学会了如何编织篮子。
5.The craftsman will harl the wooden furniture to remove scratches.
工匠会修复木制家具以去除划痕。
6.The old man used to harl his fishing nets every morning before dawn.
那个老人每天黎明前都会修补他的渔网。
7.In the village, people often harl their clothes to maintain them.
在村子里,人们常常修缮他们的衣服以保持完好。
作文
In the quaint village of Eldershire, there was a peculiar tradition that revolved around the art of storytelling. Every year, the villagers would gather under the ancient oak tree to share their tales, and among them was an elderly woman named Agnes. She was known for her captivating stories, often filled with rich characters and vivid landscapes. However, what made her tales truly unique was her use of the word harl, which meant 'to weave or twist together'. This word was not only a part of her vocabulary but also a reflection of her storytelling style.Agnes would often begin her stories by describing the setting, weaving details like a master weaver creating a tapestry. "Once upon a time, in a land where the sun kissed the hills and the rivers sang sweet melodies, there lived a young girl named Elara." As she spoke, the villagers could almost see the vibrant colors and hear the gentle sounds of nature. Her ability to harl emotions and imagery into her narratives left everyone spellbound.One evening, as the sun dipped below the horizon, casting a golden glow over the village, Agnes decided to share a tale about friendship and bravery. She started, "In a small village much like ours, there were two friends, a brave knight and a clever scribe. They faced many challenges together, and through their adventures, they learned the true meaning of loyalty." With each word, she skillfully harled the essence of their bond, making the audience feel the weight of their struggles and the joy of their triumphs.As the story unfolded, Agnes's use of harl became more evident. She intertwined the themes of love, loss, and hope, creating a rich narrative tapestry. The villagers found themselves immersed in the world she created, laughing at the knight's foolish antics and gasping at the perilous situations he encountered. It was as if they were living the story alongside the characters, all thanks to Agnes's masterful ability to harl her words into a cohesive whole.After the story concluded, the villagers erupted in applause, their hearts full of emotion. They understood that Agnes's talent lay not just in her storytelling but in her ability to harl together the threads of human experience. Each tale she told resonated deeply, reminding them of their own lives and the connections they shared with one another.The tradition of gathering under the oak tree continued, and each year, the villagers looked forward to hearing Agnes's latest tale. They cherished the moments spent together, sharing laughter and tears, all woven together by the magic of storytelling. Through her use of the word harl, Agnes taught them the importance of connection, creativity, and the power of words.In conclusion, the village of Eldershire thrived on the stories that brought them together, and Agnes's unique ability to harl her narratives left an indelible mark on their hearts. The art of storytelling, much like weaving, requires patience, skill, and a deep understanding of the human experience. As the villagers carried on this tradition, they honored Agnes's legacy, ensuring that the threads of their shared stories would continue to intertwine for generations to come.
在古雅的埃尔德郡村庄,有一个围绕讲故事艺术的独特传统。每年,村民们都会聚集在古老的橡树下分享他们的故事,其中有一位名叫阿格尼丝的老妇人。她以迷人的故事而闻名,故事中充满了丰富的人物和生动的景观。然而,使她的故事真正独特的是她使用的单词harl,意思是“编织或扭在一起”。这个词不仅是她词汇的一部分,也是她讲故事风格的反映。阿格尼丝常常开始她的故事,描述环境,像一位大师级的编织者创造挂毯一样编织细节。“从前,在一个阳光亲吻山丘、河流唱着甜美旋律的地方,住着一个年轻女孩,名叫埃拉拉。”当她说话时,村民们几乎可以看到生动的色彩,听到大自然的轻柔声音。她能够将情感和意象harl融入叙述,使每个人都神魂颠倒。某个晚上,当太阳沉入地平线以下,给村庄投下金色的光辉时,阿格尼丝决定分享一个关于友谊和勇气的故事。她开始说道:“在一个与我们相似的小村庄里,有两个朋友,一个勇敢的骑士和一个聪明的书记。他们共同面对许多挑战,通过冒险,他们学会了忠诚的真正意义。”随着故事的展开,她巧妙地harl了他们之间的关系的本质,让观众感受到他们挣扎的沉重和胜利的喜悦。随着故事的发展,阿格尼丝对harl的使用变得更加明显。她交织着爱、失落和希望的主题,创造出丰富的叙事挂毯。村民们发现自己沉浸在她创造的世界中,因骑士的愚蠢行为而大笑,因他所遇到的危险境地而惊呼。仿佛他们与角色一起生活在故事中,这一切都要归功于阿格尼丝高超的能力,将她的文字harl成一个连贯的整体。故事结束后,村民们爆发出热烈的掌声,心中充满了情感。他们明白,阿格尼丝的才华不仅在于她的讲故事能力,更在于她能够将人类经历的线索harl在一起。她讲述的每个故事都深深共鸣,提醒他们自己的生活和彼此之间的联系。在橡树下聚集的传统继续进行,每年,村民们都期待着听到阿格尼丝最新的故事。他们珍惜一起度过的时光,分享欢笑和泪水,所有这些都通过讲故事的魔力编织在一起。通过她对harl这个词的使用,阿格尼丝教会了他们连接、创造力和语言力量的重要性。总之,埃尔德郡村庄依靠将他们团结在一起的故事而繁荣,而阿格尼丝独特的能够将叙述harl在一起的才能在他们的心中留下了不可磨灭的印记。讲故事的艺术,就像编织,需要耐心、技巧以及对人类经历的深刻理解。当村民们延续这一传统时,他们尊重阿格尼丝的遗产,确保他们共享故事的线索将继续交织下去,代代相传。