wreak
简明释义
vt. 造成(巨大的破坏或伤害);施行(报复)
第 三 人 称 单 数 w r e a k s
现 在 分 词 w r e a k i n g
过 去 式 w r e a k e d
过 去 分 词 w r e a k e d
英英释义
造成(大量损害或伤害) | |
施加(报复或惩罚) |
单词用法
肆虐;造成严重破坏 |
同义词
施加 | 风暴给沿海城镇带来了严重破坏。 | ||
执行 | 他对敌人施加了痛苦。 | ||
强加 | 新规定对违规行为强加严格的处罚。 | ||
造成 | The earthquake caused significant damage to the infrastructure. | 地震对基础设施造成了重大损害。 |
反义词
治愈 | 医生努力治愈病人的伤口。 | ||
修复 | 他们需要修复风暴造成的损害。 | ||
平息 | 经理试图平息愤怒的顾客。 |
例句
1.Remember: Stress and anxiety wreak havoc on your immunity.
谨记:压力和焦虑严重破坏你的免疫系统。
2.These insects can wreak havoc on crops.
这些昆虫可严重危害农作物。
3.He vowed to wreak vengeance on his unfaithful, thieving wife.
他发誓要报复对自己不忠、爱偷东西的妻子。
4.You guessed it: the southeast U.S. where the fire ants wreak some $6 billion in economic damage annually.
你应该可以猜到:美国的东南部。在那儿火蚁每年造成60亿美金的损害。
5.As mentioned in my previous post, illicit relationships (between a boss and a subordinate) wreak havoc in teams.
以前我在文章中提到过,男老板和女下属之间的不正当关系会损害到整个团队。
6.Groups such as Anonymous and LulzSec are not motivated by money, but they can still wreak financial havoc.
像“匿名”和LulzSec这样的团体不为钱驱使,但是他们仍旧能摆脱经济上困窘。
7.Usually, price wars wreak havoc because they erode the pricing power of an entire business.
价格大战通常损失严重,因为他们破坏了整个行业的定价机制。
8.He plans to wreak revenge on those who wronged him.
他计划对那些伤害过他的人报复。
9.The new policy could wreak chaos in the education system.
这项新政策可能会在教育系统中引发混乱。
10.The storm will wreak havoc on the coastal towns.
这场风暴将会造成沿海城镇的严重破坏。
11.The earthquake will wreak significant damage to the infrastructure.
这场地震将对基础设施造成重大损害。
12.The hacker managed to wreak destruction on several government websites.
黑客成功地在几个政府网站上造成了破坏。
作文
In the realm of literature, the concept of revenge is often explored through various narratives that illustrate the consequences of one’s actions. One such narrative is found in Shakespeare's "Hamlet," where the protagonist seeks to wreak 报复 havoc on those who have wronged him. This theme of vengeance resonates deeply with readers, as it reflects the innate human desire to restore balance when faced with betrayal. Hamlet’s journey is fraught with moral dilemmas, illustrating how the pursuit of revenge can lead to a cycle of violence and destruction.Similarly, in modern literature, characters who choose to wreak 报复 havoc often find themselves trapped in a web of their own making. For instance, in the novel "The Kite Runner" by Khaled Hosseini, the protagonist Amir struggles with his past mistakes and the guilt that follows. His desire to wreak 报复 on those who have hurt him ultimately leads him back to his homeland, where he must confront the demons of his past. This journey signifies not only a quest for personal redemption but also highlights the broader implications of revenge on societal relationships.Furthermore, history is replete with examples where individuals or groups have sought to wreak 报复 against perceived injustices. The French Revolution, for instance, was fueled by the desire of the oppressed to wreak 报复 on the aristocracy that had long exploited them. While the revolution aimed to establish equality and justice, it also resulted in significant bloodshed and chaos, thereby raising questions about the effectiveness of revenge as a means of achieving social change.On the other hand, the consequences of wreaking 报复 are not always straightforward. In many cases, the act of seeking revenge can lead to unintended repercussions that may further complicate the situation. For example, in the context of interpersonal relationships, when one party decides to wreak 报复 on another, it can lead to a breakdown in communication and trust, ultimately resulting in a loss for both sides. This cycle of retaliation serves as a reminder that while the impulse to wreak 报复 may be strong, the outcomes are often detrimental to all involved.In conclusion, the act of wreaking 报复 is a complex and multifaceted theme that permeates literature, history, and human experience. Whether through the lens of classic works or contemporary narratives, the exploration of vengeance reveals the darker aspects of human nature and the potential for self-destruction that lies within the desire for revenge. It serves as a cautionary tale, urging individuals to reflect on the true costs of wreaking 报复 and to consider more constructive ways of addressing grievances. Ultimately, the challenge lies in finding a balance between justice and mercy, recognizing that the path of revenge often leads to more pain than resolution.
在文学领域,复仇的概念常常通过各种叙述被探索,这些叙述展示了一个人行为的后果。莎士比亚的《哈姆雷特》中就有这样一个故事,主人公试图对那些伤害他的人进行wreak 报复。复仇这一主题深深引起读者的共鸣,因为它反映了人在面对背叛时恢复平衡的内在渴望。哈姆雷特的旅程充满了道德困境,展示了追求复仇如何导致暴力和毁灭的循环。同样,在现代文学中,选择wreak 报复的角色往往发现自己陷入自我编织的网络。例如,在卡勒德·胡赛尼的小说《追风筝的人》中,主人公阿米尔与他过去的错误和随之而来的内疚作斗争。他对伤害过他的人进行wreak 报复的渴望最终将他带回祖国,在那里他必须面对自己过去的恶魔。这段旅程不仅象征着个人救赎的追求,也突显了复仇对社会关系的更广泛影响。此外,历史上充满了个体或群体寻求对感知不公进行wreak 报复的例子。例如,法国大革命就是压迫者渴望对长期剥削他们的贵族进行wreak 报复的结果。尽管革命旨在建立平等和正义,但它也导致了大量的流血和混乱,从而引发了有关复仇作为实现社会变革手段的有效性的问题。另一方面,wreaking 报复的后果并不总是简单明了。在许多情况下,寻求复仇的行为可能导致意想不到的后果,从而进一步复杂化局势。例如,在人际关系的背景下,当一方决定对另一方进行wreak 报复时,这可能导致沟通和信任的崩溃,最终导致双方的损失。这种报复的循环提醒我们,虽然wreak 报复的冲动可能很强烈,但结果往往对所有人都有害。总之,wreaking 报复的行为是一个复杂且多方面的主题,渗透于文学、历史和人类经验中。无论是通过经典作品还是当代叙事,复仇的探索揭示了人性的阴暗面以及在复仇欲望中潜藏的自我毁灭的潜力。它作为一个警示故事,敦促个人反思wreaking 报复的真正代价,并考虑更具建设性的方式来解决纠纷。最终,挑战在于找到正义与仁慈之间的平衡,认识到复仇的道路往往会导致更多的痛苦而非解决。