bloodier

简明释义

[ˈblʌd.i.ə][ˈblʌd.i.ər]

adj. 血腥的(bloody 的比较级)

英英释义

Comparative form of bloody; more characterized by bloodshed or violence.

血腥的比较级;更具血腥或暴力特征。

单词用法

bloodier battles

更血腥的战斗

bloodier conflicts

更血腥的冲突

a bloodier history

更血腥的历史

bloodier consequences

更血腥的后果

同义词

more violent

更暴力的

The battle was more violent than expected.

这场战斗比预期的更暴力。

gory

血腥的

The movie was criticized for its gory scenes.

这部电影因其血腥场面而受到批评。

sanguinary

血腥的;残酷的

The sanguinary history of the region is well-documented.

该地区血腥的历史有详细记录。

blood-soaked

浸满鲜血的

The crime scene was blood-soaked and chaotic.

犯罪现场浸满鲜血,混乱不堪。

反义词

peaceful

和平的

The peaceful protest was a demonstration of unity.

这场和平的抗议是团结的表现。

calm

平静的

He remained calm during the storm.

他在暴风雨中保持了平静。

gentle

温和的

She has a gentle approach to teaching.

她采用温和的教学方法。

例句

1.We may be too early: the downturn could get even bloodier.

我们可能会行动得太早:经济低迷可能会加重。

2.The Kosovo and Sierra Leone missions are uncontroversial in Britain now-a testament both to their success and to the bigger, bloodier wars that would come later.

目前在英国,人们对科索沃和塞拉里昂的行动已经不再有争议了——对这两个行动,以及后来那更大型、更血腥战争的价值证明将要到来。

3.This year could be even bloodier.

今年也许将更为血腥。

4.Yet we see it everywhere, becoming bloodier all the time.

然而,它却无处不在,无时不见血腥。

5.But a cleverer response is to suspend it temporarily-introducing "promotional" prices on selected goods, for example-as a prelude to a bloodier price war should the treachery continue.

但是明智的反应是暂时搁置价格约定,例如:对指定商品推行“促销价”。以此作为价格屠戮战中继续违约的前奏。

6.The best that can be said about this week's bloody street battles in Bangkok is that they could have been so much bloodier.

本周发生在曼谷的数次血腥巷战本应该腥味更浓,这样描述才是最得体的(本周曼谷街头的血腥巷战没有演变得更加血腥是不幸中的万幸)。

7.America could still beat any likely enemy, said the general, but its response would be slower and bloodier.

将军说,美国仍然能够打败任何可能的敌人,然而他的反应将更缓慢,而且结果更血腥。

8.His novel is known for its bloodier 更血腥的 scenes than the previous one.

他的小说以比前一本更血腥的场景而闻名。

9.The sequel to the horror film was bloodier 更加血腥 than the original.

这部恐怖片的续集比原版更加血腥

10.The battle became even bloodier 更加血腥 as reinforcements arrived.

随着增援部队的到来,战斗变得更加血腥

11.In the bloodier 更血腥的 parts of the game, players must make tough choices.

在游戏中更血腥的部分,玩家必须做出艰难的选择。

12.The documentary revealed a bloodier 更加血腥的 side of wildlife than expected.

这部纪录片揭示了野生动物比预期更加血腥的一面。

作文

Throughout history, wars have been fought for various reasons, and as time has progressed, some conflicts have become increasingly devastating. One of the most notable trends observed is that modern warfare tends to be much more lethal and destructive than in previous centuries. This has led to battles becoming not only more intense but also significantly more brutal. In fact, we can say that recent conflicts are often referred to as bloodier (更加血腥的) than those of the past. The implications of this trend are profound and troubling.Take, for instance, the World Wars of the 20th century. These conflicts were marked by unprecedented levels of violence and loss of life. The sheer scale of destruction was staggering, with millions of soldiers and civilians perishing in the crossfire. The battles fought during these times were not just about territory; they were about ideologies, power, and survival. As a result, the wars became increasingly bloodier (更加血腥的), with weapons of mass destruction being introduced, leading to catastrophic consequences.In more recent times, conflicts such as those in the Middle East have demonstrated how warfare has evolved. The introduction of advanced technology and weaponry has made battles even more lethal. Drones, precision-guided munitions, and cyber warfare have changed the landscape of conflict, making engagements not only more frequent but also bloodier (更加血腥的) in nature. Civilians often find themselves caught in the crossfire, leading to significant humanitarian crises.Moreover, the psychological impact of these bloodier (更加血腥的) conflicts cannot be overlooked. Soldiers returning from war often carry with them the scars of battle, both visible and invisible. Post-traumatic stress disorder (PTSD) has become a common affliction among veterans, illustrating the long-term effects of engaging in such violent confrontations. The emotional toll on societies that experience prolonged warfare is equally severe, as communities struggle to cope with loss and trauma.As we reflect on the nature of modern warfare, it is essential to consider the ethical implications of our actions. The international community must find ways to address the causes of conflict and seek peaceful resolutions before tensions escalate into bloodier (更加血腥的) confrontations. Diplomacy, dialogue, and understanding should take precedence over aggression and hostility. We must learn from history and strive to create a world where conflicts can be resolved without resorting to violence.In conclusion, the evolution of warfare has led to increasingly bloodier (更加血腥的) conflicts, characterized by high casualties and widespread destruction. It is imperative that we acknowledge the lessons of the past and work towards a future where peace prevails. By doing so, we can hope to break the cycle of violence and create a more harmonious world for generations to come.

纵观历史,战争因各种原因而爆发,随着时间的推移,一些冲突变得越来越毁灭性。一个显著的趋势是,现代战争往往比几个世纪前更加致命和破坏性。这导致战斗不仅更加激烈,而且也显著更加残酷。事实上,我们可以说,最近的冲突通常被称为bloodier(更加血腥的)比过去的那些更为严重。这个趋势的影响深远且令人不安。以20世纪的世界大战为例。这些冲突的特点是前所未有的暴力和生命损失。破坏的规模令人震惊,数百万士兵和平民在交火中丧生。那时进行的战斗不仅仅是关于领土;它们关乎意识形态、权力和生存。因此,战争变得越来越bloodier(更加血腥的),大规模杀伤性武器的引入导致了灾难性的后果。在更近的时代,中东的冲突展示了战争如何演变。先进技术和武器的引入使战斗变得更加致命。无人机、精确制导弹药和网络战争改变了冲突的格局,使交战不仅更加频繁,而且性质上也更bloodier(更加血腥的)。平民常常被卷入交火中,导致严重的人道主义危机。此外,这些bloodier(更加血腥的)冲突的心理影响也不容忽视。返回家园的士兵常常带着战斗的伤痕,无论是可见的还是不可见的。创伤后应激障碍(PTSD)已经成为退伍军人的常见疾病,表明参与如此暴力对抗的长期影响。经历长期战争的社会在情感上的伤害同样严重,因为社区努力应对失落和创伤。当我们反思现代战争的性质时,考虑我们行为的伦理影响至关重要。国际社会必须找到解决冲突原因的方法,并在紧张局势升级为bloodier(更加血腥的)对抗之前寻求和平解决方案。外交、对话和理解应优先于侵略和敌意。我们必须从历史中学习,努力创造一个可以在没有诉诸暴力的情况下解决冲突的世界。总之,战争的演变导致了越来越bloodier(更加血腥的)冲突,其特点是高伤亡和广泛的破坏。我们必须承认过去的教训,并努力争取一个和平的未来。通过这样做,我们可以希望打破暴力的循环,为子孙后代创造一个更加和谐的世界。