mansions

简明释义

[ˈmænʃənz][ˈmænʃnz]

大厦

英英释义

A large, impressive house, typically one that is grand and luxurious.

一座大型、令人印象深刻的房屋,通常是宏伟而奢华的。

A building that serves as a residence for wealthy individuals or families.

为富裕个人或家庭提供居住的建筑。

单词用法

mansion house

大厦之屋,民信大厦;府邸

executive mansion

n. 白宫;州长官邸

同义词

palaces

宫殿

The royal family resides in grand palaces.

皇室家族居住在宏伟的宫殿中。

estates

庄园

They bought a beautiful estate in the countryside.

他们在乡村买了一栋美丽的庄园。

manors

manor

The old manor has been preserved as a historical site.

这座古老的庄园已被保留为历史遗址。

villas

别墅

She dreams of owning a luxurious villa by the sea.

她梦想拥有一栋海边的豪华别墅。

chateaus

城堡

The chateau was surrounded by vineyards.

这座城堡被葡萄园环绕。

反义词

shack

简陋小屋

He lives in a small shack by the river.

他住在河边的一间简陋小屋里。

hovel

茅屋

They turned the old hovel into a cozy home.

他们把那间旧茅屋改造成了一个舒适的家。

cottage

小屋

The cottage was charming but very tiny.

这间小屋很迷人,但非常小。

例句

1.The new TV series "The Dream of Red Mansions" aired on local channels over the weekend.

新版《红楼梦》上周末开始在地方电视台播出。

2.This maybe one reason why it's often said that young people shouldn't read a book like A Dream of Red Mansions.

这或许也是为什么人们常说“少不读《红楼》”的原因之一吧。

3.Mansions worth millions of pounds stand on the same streets as concrete blocks of community housing.

价值数百万英镑的大厦同混凝土砌块堆砌成的社区住房矗立在同一街道。

4.The 2010 election is especially important at state level, with 37 governors' mansions up for grabs.

2010年37个州长的选举在州这一层级上是特别重要的选举。

5.The Republicans also grabbed the keys to the governors' mansions in a slew of key states.

而且,共和党在许多重要的州都有自己的门路。

6.Dreams of Red Mansions is one of many distinguished Chinese classic literary works, so we should treat it with composure.

《红楼梦》是中国许许多多优秀古典文学作品中的一部,应该以平和的心态对待它。

7.Today it is the wealthiest enclave in the country, with gaudy, grandiose mansions that cost hundreds of thousands of dollars.

如今它是这个国家最富裕的地区,拥有价值数十万美元,华丽而宏伟的高楼大宅。

8.In the famous Chinese classical novel Dream of Red Mansions, Jia Baoyu says that girls are made of water.

在中国著名的古典小说《红楼梦》中,贾宝玉说女孩们是水做的。

9.The real estate agent specializes in selling luxury mansions 大厦 in exclusive neighborhoods.

这位房地产经纪人专门销售位于高档社区的奢华大厦

10.During the tour, we visited several stunning mansions 大厦 from the 19th century.

在游览期间,我们参观了几座19世纪的令人惊叹的大厦

11.In the city, there are many historic mansions 大厦 that have been preserved as museums.

在城市里,有许多历史悠久的大厦被保存为博物馆。

12.The old mansions 大厦 in the countryside were once the homes of famous artists.

乡村里的老大厦曾是著名艺术家的家。

13.The wealthy family lived in a grand mansions 大厦 overlooking the ocean.

这个富裕的家庭住在俯瞰海洋的宏伟大厦里。

作文

The concept of luxurious living has always fascinated people across different cultures and eras. One of the most prominent symbols of opulence is the grand mansions (豪宅) that dot the landscapes of affluent neighborhoods. These architectural masterpieces not only serve as homes but also reflect the status and taste of their owners. In this essay, I will explore the significance of mansions (豪宅) in society, their historical context, and their impact on contemporary living.Historically, mansions (豪宅) have been associated with wealth and power. During the Renaissance period in Europe, wealthy merchants and nobility commissioned architects to design extravagant homes that showcased their affluence. These mansions (豪宅) often featured intricate designs, vast gardens, and luxurious interiors filled with art and fine furnishings. They were not just places to live; they were statements of prestige and influence.In modern times, the allure of mansions (豪宅) continues to thrive. Many people aspire to own such properties, viewing them as a symbol of success. The real estate market for mansions (豪宅) is booming, especially in cities like Los Angeles, New York, and London, where celebrities and business tycoons invest in sprawling estates. These properties often come equipped with state-of-the-art amenities, including home theaters, swimming pools, and even private gyms.However, the existence of mansions (豪宅) also raises questions about social inequality. While some enjoy the luxury of living in grand homes, many others struggle to afford basic housing. This disparity highlights the divide between the wealthy and the less fortunate, prompting discussions about the ethical implications of such lavish lifestyles. Critics argue that the resources spent on mansions (豪宅) could be better utilized to address pressing social issues, such as homelessness and poverty.Moreover, the environmental impact of maintaining large mansions (豪宅) cannot be overlooked. The substantial energy consumption and land use associated with these properties contribute to ecological degradation. In response, some homeowners are beginning to embrace sustainable practices by incorporating green technologies and eco-friendly materials into their mansions (豪宅). This shift not only helps reduce their carbon footprint but also sets an example for others in the community.In conclusion, mansions (豪宅) are more than just extravagant homes; they embody the complexities of wealth, status, and social responsibility. While they symbolize success and luxury, they also serve as reminders of the inequalities that persist in our society. As we move forward, it is essential to strike a balance between enjoying the fruits of our labor and being mindful of the broader implications of our choices. Ultimately, the true measure of success may lie not in the size of our mansions (豪宅) but in how we contribute to the well-being of our communities and the planet.

奢华生活的概念一直吸引着不同文化和时代的人们。宏伟的豪宅mansions)是富裕社区风景中的显著象征。这些建筑杰作不仅作为住所,还反映了主人身份和品味。在这篇文章中,我将探讨豪宅mansions)在社会中的重要性、它们的历史背景以及对当代生活的影响。从历史上看,豪宅mansions)与财富和权力密切相关。在欧洲文艺复兴时期,富有的商人和贵族委托建筑师设计奢华的住宅,以展示他们的富裕。这些豪宅mansions)通常具有复杂的设计、广阔的花园和充满艺术及精美家具的奢华内部。它们不仅仅是居住的地方;它们还是声望和影响力的象征。在现代,豪宅mansions)的魅力依然存在。许多人渴望拥有这样的物业,将其视为成功的象征。豪宅mansions)的房地产市场正在蓬勃发展,尤其是在洛杉矶、纽约和伦敦等城市,名人和商业巨头投资于广阔的庄园。这些物业通常配备先进的设施,包括家庭影院、游泳池甚至私人健身房。然而,豪宅mansions)的存在也引发了关于社会不平等的问题。尽管一些人享受住在宏伟住宅中的奢华,但许多人却难以负担基本住房。这种差异突显了富裕与贫困之间的鸿沟,引发了关于这种奢华生活方式的伦理影响的讨论。批评者认为,花费在豪宅mansions)上的资源本可以更好地用于解决紧迫的社会问题,例如无家可归和贫困。此外,维护大型豪宅mansions)的环境影响也不容忽视。这些物业所需的巨大能源消耗和土地使用会导致生态退化。对此,一些业主开始采用可持续实践,通过在他们的豪宅mansions)中融入绿色技术和环保材料来应对。这一转变不仅有助于减少他们的碳足迹,还为社区中的其他人树立了榜样。总之,豪宅mansions)不仅仅是奢华的住宅;它们体现了财富、地位和社会责任的复杂性。虽然它们象征着成功和奢华,但它们也提醒我们社会中仍然存在的不平等。随着我们向前发展,必须在享受劳动成果与关注我们选择的更广泛影响之间找到平衡。最终,成功的真正衡量标准可能不在于我们豪宅mansions)的大小,而在于我们如何为社区和地球的福祉做出贡献。