moppet
简明释义
n. 娃娃;小孩;宝宝
英英释义
小孩;对小女孩的爱称。 |
单词用法
小家伙 | |
可爱的小孩 | |
困扰的小孩 | |
可爱的孩子 |
同义词
年轻人 | 那个小家伙在公园里玩。 | ||
孩子 | 看看那个年轻人骑自行车。 | ||
小家伙 | 她有一个喜欢画画的孩子。 | ||
小孩 | 这个小孩总是充满活力。 |
反义词
成年人 | 他现在是成年人,承担着责任。 | ||
大人 | The party was filled with grown-ups discussing serious matters. | 聚会上充满了讨论严肃事务的成年人。 |
例句
1.With the unique position of Chinese jade culture in Chinese civilization, jade moppets occupy an important place in the traditional moppet culture.
而凭借中国玉文化在中华文明中独特的地位, 玉福娃在传统婴戏文化中占有重要的地位。
2.This little blond moppet, gentle and kind and interested in the world.
这个金发的小娃娃,温顺而友好,对世界充满了兴趣。
3.With the unique position of Chinese jade culture in Chinese civilization, jade moppets occupy an important place in the traditional moppet culture.
而凭借中国玉文化在中华文明中独特的地位, 玉福娃在传统婴戏文化中占有重要的地位。
4.The originality of the botanic moppet seems to come from the folk fairy tale which believes that everything has a life.
娃娃树的创意似乎来自万物有灵的古老民间童话。
5.This girl is such infatuated with new moppet, clinging to it day and night.
这个女孩对她的新娃娃如此着迷,她日日夜夜地抱着它。
6.The Mouse watches Miss Moppet from the top of the cupboard.
那老鼠从柜子顶上观察毛胚小姐。
7.Someone brought a moppet and put it on the haulm in the cardboard manger.
有人带来了一个娃娃,并把它放在纸板槽里的稻草上。
8.And he was so lovely. He robbed my breath with his pale beauty. This little blond moppet, gentle and kind and interested in the world.
他太可爱了。他苍白的小样子喜欢得我无法呼吸了。这个金发的小娃娃,温顺而友好,对世界充满了兴趣。
9.And then all of a sudden, Miss Moppet jumps upon the Mouse!
然后突然之间,毛胚小姐一扑扑到老鼠上!
10.She smiled at the moppet with messy hair and dirt on her face.
她对那个头发凌乱、脸上沾满泥土的小家伙微笑。
11.The little moppet was playing in the garden, chasing butterflies.
那个小小家伙在花园里玩,追逐蝴蝶。
12.The moppet giggled as she splashed water during bath time.
洗澡时,这个小家伙咯咯笑着溅起水花。
13.Every time I see that moppet, my heart melts.
每次看到那个小家伙,我的心都融化了。
14.The moppet clutched her teddy bear tightly as she walked into the new classroom.
这个小家伙紧紧抱着她的泰迪熊走进新教室。
作文
In a small town, there lived a delightful little girl named Lucy. She was the kind of child who could light up any room with her infectious laughter and boundless energy. Everyone in the neighborhood adored her, often referring to her as a little 小家伙. Lucy had curly hair that bounced as she ran and big, bright eyes that sparkled with curiosity. Her playful spirit made her the center of attention wherever she went, and it was no surprise that she was affectionately labeled a 小家伙 by both her friends and family.One sunny afternoon, Lucy decided to host a tea party in her backyard. She invited all her friends, excited to show off her collection of colorful teacups and delicious homemade cookies. As her friends arrived, they couldn't help but giggle at her adorable outfit—a frilly dress adorned with flowers and a matching headband. Lucy's charm was undeniable, and her friends quickly joined in on the fun, calling her their favorite 小家伙.The tea party was filled with laughter and joy. They played games, shared stories, and indulged in sweet treats. Lucy, being the lively 小家伙 she was, made sure everyone was having a great time. She poured imaginary tea for her dolls, pretending they were part of the gathering, and her friends followed suit, creating a whimsical atmosphere.As the day progressed, the sun began to set, casting a warm golden glow over the garden. Lucy, still buzzing with excitement, suggested they play hide and seek. The children eagerly agreed, and the game commenced. Lucy, with her tiny legs, dashed around, hiding behind bushes and giggling softly. Her friends counted loudly, trying to find the energetic 小家伙 who was always one step ahead.Eventually, the game ended, and they all collapsed onto the grass, breathless and happy. Lucy looked around at her friends, her heart swelling with joy. In that moment, she felt like the luckiest 小家伙 in the world. She realized that it wasn’t just the games or the treats that made the day special; it was the laughter and companionship they shared.As the stars twinkled above, they sat together, sharing dreams and aspirations. Lucy, the quintessential 小家伙, expressed her desire to become a princess one day. Her friends laughed, but they all agreed that she already embodied the spirit of a princess with her kindness and joy. They promised to support each other's dreams, no matter how big or small.That night, as Lucy lay in bed, she reflected on the day's events. She felt grateful for her friends and the love that surrounded her. The word 小家伙 resonated deeply within her, as it represented not just her innocence and youth, but also the joy and happiness she brought to others. Lucy understood that being a 小家伙 was about embracing life with enthusiasm and spreading light wherever she went.In the years that followed, Lucy grew up, but she never lost the essence of the 小家伙 she once was. She carried the memories of those carefree days into adulthood, reminding herself to always find joy in the little things. And even as responsibilities increased, she made it a point to nurture her inner 小家伙, ensuring that laughter and love remained central to her life.
在一个小镇上,住着一个可爱的小女孩,名叫露西。她是那种能用她感染力十足的笑声和无尽的精力点亮任何房间的孩子。邻里中的每个人都非常喜欢她,常常称她为小小家伙。露西有一头卷曲的头发,跑起来时会弹跳,还有一双闪烁着好奇心的大眼睛。她顽皮的精神使她成为无论走到哪里都引人注目的焦点,毫不奇怪,她被朋友和家人亲切地称为小家伙。一个阳光明媚的下午,露西决定在她的后院举办一个茶会。她邀请了所有的朋友,兴奋地展示她五颜六色的茶杯和美味的自制饼干。当她的朋友们到达时,他们忍不住对她可爱的服装咯咯笑——一条装饰着花朵的蓬蓬裙和一条配套的头带。露西的魅力无可否认,她的朋友们迅速加入了乐趣中,称她为他们最喜欢的小家伙。茶会充满了欢声笑语。他们玩游戏,分享故事,享用甜点。露西,作为那个活泼的小家伙,确保每个人都玩得开心。她为她的洋娃娃倒假装的茶,假装它们是聚会的一部分,而她的朋友们也跟着做,营造出一种异想天开的氛围。随着时间的推移,太阳开始落下,给花园洒上温暖的金色光芒。露西仍然充满兴奋,建议他们玩捉迷藏。孩子们热切同意,游戏开始了。露西用她的小腿飞奔,躲在灌木后面,轻声咯咯笑。她的朋友们大声数着,试图找到这个总是领先一步的活力四射的小家伙。最终,游戏结束了,他们都瘫倒在草地上,气喘吁吁,满脸快乐。露西环顾四周,看着她的朋友们,心中充满了喜悦。在那一刻,她觉得自己是世界上最幸运的小家伙。她意识到,特别的不仅仅是游戏或食物,而是他们分享的欢笑和友谊。当星星在空中闪烁时,他们坐在一起,分享梦想和愿望。露西,这个典型的小家伙,表达了她想要成为公主的愿望。她的朋友们笑了,但都同意她已经具备了公主的精神,因为她的善良和快乐。他们承诺,无论梦想多么大或小,都将支持彼此的梦想。那天晚上,当露西躺在床上时,她回想起当天的事件。她对朋友和周围的爱感到感激。这个词小家伙在她心中深深共鸣,因为它不仅代表了她的纯真和青春,也象征着她给他人带来的快乐和幸福。露西明白,成为一个小家伙就是以热情拥抱生活,在她所到之处传播光明。在接下来的岁月里,露西长大了,但她从未失去曾经的小家伙的本质。她把那些无忧无虑的日子里的回忆带入成年,提醒自己要始终在小事中找到快乐。即使责任增加,她也努力培养自己内心的小家伙,确保欢笑和爱始终是她生活的中心。