pry
简明释义
vt. 撬动,撬开
vi. 刺探,探查
n. 窥探;杠杆
复 数 p r i e s
第 三 人 称 单 数 p r i e s
现 在 分 词 p r y i n g
过 去 式 p r i e d
过 去 分 词 p r i e d
英英释义
过于仔细地打听某人的私人事务。 | |
用杠杆强行打开或分开。 |
单词用法
窥探;打听 | |
撬杆;杠杆 |
同义词
窥探 | 她喜欢在别人事务中窥探。 | ||
侵入 | 打扰别人的私生活是很无礼的。 | ||
干扰 | 请不要干扰我的工作。 | ||
干涉 | 他倾向于干涉与他无关的事情。 |
反义词
尊重 | She respects his privacy and never pries into his personal life. | 她尊重他的隐私,从不打扰他的私生活。 | |
忽视 | 最好忽视他们的争吵,不要插手。 | ||
不打扰 | 他更喜欢不打扰她,不去探听她的事情。 |
例句
1.Should companies pry into people’s emotional lives?
公司应该窥探人们的感情生活吗?
2.Pry the face off if you haven't already done so.
如果刚才没有把正面撬开的话,现在撬吧。
3.Let me pry it open with something.
我找个东西把它捅开。
4.She doesn't hear the scratch of your putty knife as you pry open the screen.
你用油灰刀慢慢撬开纱窗,她依然熟睡着。
5.Although highly accurate, little nuggets of wisdom embedded in the source code often take hours to pry loose.
第一种方法尽管是最精确的,但是源代码中隐藏的那一点点宝藏可能要花费很多时间才能找出来。
轻轻地把他们撬开,取下。
7.I didn't mean to pry into your personal life, but I was just curious.
我并不是想要探听你的私生活,只是出于好奇。
8.She tried to pry the secret out of him, but he remained silent.
她试图探听他的秘密,但他保持沉默。
9.Don't pry too much; some things are better left unsaid.
不要过于探听; 有些事情最好不说。
10.He used a crowbar to pry open the locked door.
他用撬棍撬开了锁住的门。
11.It's not polite to pry into someone else's affairs.
打探别人的事情是不礼貌的。
作文
In the modern world, privacy has become a significant concern for many individuals. With the rise of technology and social media, it is easier than ever for people to pry into the lives of others. The act of prying can be seen in various forms, whether it’s through social media stalking, gossiping, or even using technology to invade someone’s personal space. This behavior raises ethical questions about boundaries and respect for privacy.Many people enjoy sharing their lives online, posting pictures and updates about their daily activities. However, there is a fine line between sharing and oversharing. When someone begins to pry into another person’s life without consent, it can lead to feelings of discomfort and violation. For instance, if someone were to constantly check another person’s social media profiles, commenting on every post, they might be perceived as intrusive. This kind of prying can damage relationships and create mistrust among friends and family.Moreover, prying is not limited to personal relationships; it can also occur in professional settings. In workplaces, colleagues might feel uncomfortable if others start to pry into their work habits or personal lives. Such actions can lead to a toxic work environment, where employees feel they need to guard their privacy fiercely. It is essential for organizations to foster a culture of respect, where employees feel safe and valued without the fear of being pryprying can be justified. For example, if a friend is going through a tough time, showing concern and wanting to know more about their situation can be seen as caring rather than intrusive. In this context, prying may come from a place of love and support. However, it is crucial to approach such situations delicately and ensure that the other person is comfortable sharing their feelings.In conclusion, while prying into someone’s life can sometimes stem from curiosity or concern, it is essential to recognize the importance of boundaries. Respecting others' privacy is fundamental in maintaining healthy relationships, both personally and professionally. As society continues to evolve with technology, it is vital to navigate the fine line between being interested and being intrusive. Everyone deserves the right to keep certain aspects of their lives private, and understanding when we are crossing that line is key to fostering trust and respect among individuals. Therefore, let us all be mindful of our actions and avoid unnecessary prying into the lives of others, allowing them the space they need to thrive and feel secure.
在现代社会,隐私已成为许多人关注的重要问题。随着科技和社交媒体的兴起,人们更容易去窥探他人的生活。窥探的行为可以以多种形式出现,无论是通过社交媒体跟踪、八卦,甚至使用技术侵犯某人的个人空间。这种行为引发了关于界限和尊重隐私的伦理问题。许多人喜欢在网上分享他们的生活,发布照片和关于日常活动的更新。然而,在分享和过度分享之间有一条细线。当某人开始在未经同意的情况下窥探另一人的生活时,这可能会导致不适和侵犯感。例如,如果某人不断查看另一个人的社交媒体资料,并对每个帖子发表评论,他们可能会被视为侵入者。这种窥探可能会破坏关系,并在朋友和家人之间造成不信任。此外,窥探不仅限于个人关系;它也可能发生在专业环境中。在工作场所,同事如果开始窥探他们的工作习惯或个人生活,可能会感到不舒服。这种行为可能导致有毒的工作环境,使员工感到需要严密保护自己的隐私。组织必须培养一种尊重的文化,让员工感到安全和被重视,而不必担心被窥探。另一方面,有些情况下窥探是可以被合理化的。例如,如果一个朋友正在经历艰难时期,表现出关心并想了解更多关于他们情况的信息,可以被视为关心而不是侵入。在这种情况下,窥探可能源于爱和支持。然而,重要的是要谨慎处理此类情况,并确保对方愿意分享他们的感受。总之,虽然窥探他人的生活有时可能出于好奇或关心,但认识到界限的重要性至关重要。尊重他人的隐私是维护健康关系的基础,无论是个人还是职业。随着社会在科技方面的持续发展,我们必须在保持兴趣和侵入之间找到微妙的平衡。每个人都有权保留生活中的某些方面的隐私,理解何时我们越界是促进个人之间信任和尊重的关键。因此,让我们都对我们的行为保持警惕,避免不必要的窥探他人的生活,让他们拥有茁壮成长和感到安全的空间。