clammy

简明释义

[ˈklæmi][ˈklæmi]

adj. 湿粘的;湿冷的(形容词比较级 clammier, 形容词最高级 clammiest, 名词 clamminess, 副词 clammily)

比 较 级 c l a m m i e r

最 高 级 c l a m m i e s t

英英释义

Slightly wet and sticky to the touch, often in an unpleasant way.

触感略湿且粘腻,通常让人感觉不愉快。

单词用法

clammy weather

潮湿的天气

feel clammy

感觉潮湿

clammy grip

潮湿的握力

clammy sensation

潮湿的感觉

同义词

damp

潮湿的

The air felt damp after the rain.

雨后空气感觉潮湿。

moist

潮湿的

Her hands were moist from the humidity.

她的手因湿度而潮湿。

sticky

粘的

The sticky weather made it uncomfortable to be outside.

粘腻的天气让外出变得不舒服。

soggy

湿透的

The bread became soggy after being left out in the open.

面包放在外面后变得湿透。

反义词

dry

干燥的

The air in the room was dry and pleasant.

房间里的空气干燥而宜人。

warm

温暖的

She prefers a warm climate for her vacations.

她喜欢在温暖的气候中度假。

comfortable

舒适的

After the rain, the sun came out and made everything comfortable.

雨后,阳光出来了,让一切变得舒适。

例句

1.The ghost town gave us a clammy feeling.

鬼城给我们令人不安的感觉。

2.My shirt was clammy with sweat.

我的衬衣沾满了汗,又粘又湿。

3.Think of the clammy hands you get when you visit the dentist!

想一想去看牙医时那双粘湿的手!

4.Since the Kaminoans were the only inhabitants of a watery world, they were also given secondary aquatic characteristics, most notably the fish-like fin-crest and the clammy pale skin.

由于卡米诺人是一个水世界的唯一居民,因此他们也被赋予了额外的水生动物特征,其中最显著的是像鱼一样的鳍冠和潮湿苍白的皮肤。

5.When the bowls had been cleared away, theboatmen who felt cold or tired out spread their bedding on the deck and burrowed into theirstiff, clammy quilts which they had laid out like tubing.

收拾碗盏后,就莫不在舱板上摊开了被盖,把身体钻进那个预先卷成一筒又冷又湿的硬棉被里去休息。

6.An overdose can cause slow and shallow breathing, clammy skin, convulsions, coma, or death.

一个配药量过多能慢地引起和水浅的地方呼吸,湿黏的皮肤,抽筋,昏迷或死亡。

7.His skin felt cold and clammy.

他的皮肤摸上去冷冰冰湿乎乎的。

8.Daybreak found us on a cold, clammy ship.

天亮时我们发现自己呆在一条冰冷黏湿的船上。

9.The clammy feeling of the fog on my skin was unsettling.

雾气在我皮肤上带来的潮湿感觉让人不安。

10.His hands were clammy with sweat before the presentation.

在演讲前,他的手因出汗而感到潮湿

11.After running in the rain, my clothes felt clammy.

在雨中跑步后,我的衣服感觉很潮湿

12.She wiped her clammy forehead with a towel.

她用毛巾擦拭自己潮湿的额头。

13.The clammy basement air made it hard to breathe.

潮湿的地下室空气让人很难呼吸。

作文

The weather was particularly strange that day. As I stepped outside, a thick fog enveloped the streets, making everything look hazy and surreal. The air felt heavy and uncomfortable, almost as if it had a life of its own. My skin began to feel a bit odd; it was not just the humidity that bothered me, but rather the clammy (潮湿的) sensation that clung to my body. It was as if the moisture in the air had decided to settle on my skin, creating an unsettling feeling that I couldn't shake off. As I walked further down the street, I noticed that my clothes were starting to stick to me. The clammy (潮湿的) fabric felt restrictive and uncomfortable, reminding me of how unpleasant it can be to be caught in such weather. I could see other people around me sharing the same discomfort, their expressions mirroring my own. Some were fanning themselves, while others simply looked resigned to the fact that they would be battling the elements all day. I ducked into a nearby café, hoping to escape the oppressive atmosphere outside. The moment I stepped inside, I was greeted by a rush of warm air. It was a welcome relief from the clammy (潮湿的) chill that had settled on my skin. I ordered a hot cup of coffee, hoping that the warmth would help me feel more comfortable. As I sat there, sipping my drink, I couldn’t help but reflect on how weather can affect our moods and feelings. The clammy (潮湿的) weather seemed to cast a shadow over everyone’s spirits. People shuffled in and out of the café, their faces drawn and tired. It was as if the dampness had seeped into their very souls, sapping them of energy and enthusiasm. I watched as a group of friends tried to make the best of the situation, laughing and joking despite the dreary conditions. Their laughter was a bright spot in the otherwise gloomy atmosphere. After finishing my coffee, I decided to venture back outside. The clammy (潮湿的) air hit me again, wrapping around me like a wet blanket. I took a deep breath, trying to shake off the discomfort. As I walked, I noticed small puddles forming on the ground, remnants of the earlier rain. Each step sent tiny splashes up, adding to the already clammy (潮湿的) experience. It was a reminder of nature's unpredictability and the way it can influence our daily lives. Despite the clammy (潮湿的) conditions, I found beauty in the way the fog softened the world around me. Trees appeared ghostly, their outlines blurred, and the sound of distant traffic was muffled, creating a serene yet eerie atmosphere. I realized that even in discomfort, there is a certain charm to be found. The clammy (潮湿的) weather may have made things less pleasant, but it also offered a unique perspective on the world. As I made my way home, I couldn’t help but appreciate the contrast between the warmth of my house and the clammy (潮湿的) environment outside. I was grateful for the cozy space I could retreat to, where I could dry off and shake off the lingering effects of the weather. It reminded me that sometimes, discomfort leads us to appreciate the comforts we often take for granted. In the end, the clammy (潮湿的) day became a lesson in resilience and gratitude, teaching me to find joy even in the unlikeliest of circumstances.

那天的天气特别奇怪。当我走到外面时,浓雾笼罩着街道,使一切看起来模糊而超现实。空气沉重而不舒服,几乎就像它有自己的生命。我的皮肤开始感到有些奇怪;让我烦恼的不是湿度,而是那种粘稠的clammy(潮湿的)感觉,紧紧贴着我的身体。就好像空气中的水分决定在我的皮肤上停留,产生了一种我无法摆脱的不安感。当我走得更远时,我注意到我的衣服开始粘在身上。那种clammy(潮湿的)面料感觉紧绷和不舒服,让我想起被这种天气困住是多么令人不快。我看到周围的其他人也分享着同样的不适,他们的表情与我相似。有些人在扇风,而有些人则只是对整天与天气作斗争的事实感到无奈。我躲进附近的一家咖啡馆,希望能逃离外面的压抑气氛。刚一走进来,温暖的空气扑面而来。这是从那种粘稠的clammy(潮湿的)寒意中得到的欢迎解脱。我点了一杯热咖啡,希望温暖能让我感到更舒适。当我坐在那里,慢慢品尝饮料时,我忍不住反思天气如何影响我们的情绪和感觉。那种clammy(潮湿的)天气似乎给每个人的精神都蒙上了一层阴影。人们在咖啡馆里进进出出,脸色苍白而疲惫。就好像潮湿渗透到了他们的灵魂,抽走了他们的能量和热情。我观察到一群朋友试图把情况变得更好,尽管条件阴沉,他们依然笑着开玩笑。他们的笑声在这个阴郁的氛围中成了一个亮点。喝完咖啡后,我决定再出去。再次迎接我的是那种clammy(潮湿的)空气,像湿毛毯一样包裹着我。我深吸一口气,试图摆脱这种不适。当我走路时,我注意到地上形成的小水洼,早先雨水的残余。每一步都会溅起小水花,更加增加了已经clammy(潮湿)的体验。这提醒我大自然的不可预测性,以及它如何影响我们的日常生活。尽管天气clammy(潮湿),我发现雾气柔化了周围世界的美。树木显得朦胧,轮廓模糊,远处交通的声音被压低,营造出一种宁静而又诡异的氛围。我意识到,即使在不适中,也可以找到某种魅力。那种clammy(潮湿)的天气可能让事情变得不那么愉快,但它也提供了独特的视角来看待这个世界。当我回家的路上,我忍不住欣赏我家里的温暖与外面clammy(潮湿)环境之间的对比。我感激我可以退回去的舒适空间,在那里我可以晾干并摆脱天气的余波。这让我想起,有时候,不适会让我们更加珍惜那些我们常常视为理所当然的舒适。最终,这个clammy(潮湿)的日子成了一个关于韧性和感恩的教训,教会我即使在最不可能的情况下也要寻找快乐。