creakily

简明释义

[ˈkriːkɪli][ˈkrikɪli]

喉音化地

叽叽嘎嘎地

要倒塌地(creaky 的副词形式)

英英释义

In a way that produces a creaking sound, often associated with old or worn-out objects.

以发出吱吱声的方式,通常与旧或磨损的物体相关。

单词用法

creakily open

吱吱作响地打开

creakily walk

吱吱作响地走

creakily old

吱吱作响的老旧

creakily sound

吱吱作响的声音

同义词

squeakily

吱吱作响地

The old door opened squeakily, echoing through the empty hallway.

那扇旧门吱吱作响地打开,回荡在空荡荡的走廊里。

groaningly

呻吟般地

He moved groaningly, as if every step was a struggle.

他呻吟般地移动着,仿佛每一步都是一种挣扎。

rustily

生锈般地

The rusty gate swung rustily on its hinges.

生锈的栅栏在铰链上发出生锈般的声音。

反义词

smoothly

顺畅地

The car ran smoothly down the highway.

那辆车在高速公路上行驶得很顺畅。

silently

无声地

She moved silently through the dark room.

她在黑暗的房间里无声地移动。

gracefully

优雅地

The dancer performed gracefully on stage.

舞者在舞台上优雅地表演。

例句

1.That sent the wheels of justice turning, albeit slowly and creakily.

这一言辞推动正义的车轮缓慢而沉重地转向。

2.That sent the wheels of justice turning, albeit slowly and creakily.

这一言辞推动正义的车轮缓慢而沉重地转向。

3.The old door opened creakily, making us jump in surprise.

那扇老门吱吱作响地打开了,让我们吓了一跳。

4.She sat down on the chair, which creakily adjusted to her weight.

她坐在椅子上,椅子吱吱作响地调整着她的重量。

5.The attic stairs were old and creakily led up to the dark space above.

阁楼的楼梯很旧,吱吱作响地通向上面的黑暗空间。

6.He walked down the hallway creakily, trying not to wake anyone.

他在走廊上吱吱作响地走着,尽量不想吵醒任何人。

7.The floorboards creakily protested under his weight as he moved.

当他移动时,地板吱吱作响地抗议着他的重量。

作文

The old house at the end of the street has always intrigued me. It stands tall, yet its walls seem to whisper secrets of the past. As I approached it one evening, the sun setting behind it cast long shadows that danced across the ground. The front door was slightly ajar, inviting yet foreboding. I pushed it open, and it swung creakily (吱吱作响地) on its hinges, as if protesting my intrusion. The sound echoed through the empty hallway, reminding me that this place had been abandoned for years.Inside, the air was thick with dust, and the faint smell of mildew lingered. I took a deep breath and stepped further in, each footfall producing its own creakily (吱吱作响地) sound that seemed to blend with the echoes of the house's history. The wooden floorboards were worn and uneven, telling tales of countless footsteps that had once traversed them. I could almost hear the laughter of children playing, the conversations of families gathered around the fireplace, and the soft melodies of music drifting through the air.As I explored the rooms, I found remnants of the past: an old, tattered armchair in the living room, a dusty piano in the corner, and photographs hanging crookedly on the walls. Each item was a testament to the life that once filled this home. But now, everything felt still and silent, save for the occasional creakily (吱吱作响地) sound of the house settling. It was as if the very structure was alive, trying to communicate with me, sharing its stories through the noises it made.I climbed the staircase, which also protested under my weight, each step creakily (吱吱作响地) announcing my presence. The second floor was even more haunting, with doors leading to rooms that were dark and unwelcoming. I peeked into one room, and the sight took my breath away. Sunlight filtered through the cracked window, illuminating dust particles that danced in the air. In the corner stood a child's bed, untouched by time, as if waiting for its owner to return.Suddenly, a strong gust of wind blew through the house, causing the windows to rattle and the doors to slam shut creakily (吱吱作响地). My heart raced as I realized I was not alone. Was it just the wind, or was there something more? The atmosphere shifted, and I could feel the weight of the past pressing down on me. I hurried back down the stairs, the floorboards creakily (吱吱作响地) urging me to leave.As I exited the house, I turned back for one last look. It stood there, majestic yet melancholic, a reminder of the lives once lived within its walls. The sounds of the house would forever echo in my mind, a symphony of creakily (吱吱作响地) whispers that told the story of its forgotten inhabitants. I walked away, feeling a sense of loss for the memories that had been left behind, but also a deep appreciation for the beauty of history that such places hold.

街道尽头的老房子一直让我感到好奇。它高高耸立,但墙壁似乎在低声诉说着过去的秘密。当我傍晚走近时,落日的余晖在它身后投下了长长的阴影,在地面上舞动。前门微微打开,既诱人又令人畏惧。我推开门,它在铰链上creakily(吱吱作响地)摇摆,仿佛在抗议我的闯入。这个声音在空荡荡的走廊中回荡,让我想起这个地方已经被遗弃多年。里面空气中弥漫着灰尘,还有一股霉味。我深吸了一口气,向更深处走去,每一步都发出自己的声音,creakily(吱吱作响地)与房子的历史回声交融。木制地板磨损且不平,讲述着无数双脚曾经走过的故事。我几乎能听到孩子们的笑声、家庭围坐在壁炉旁的对话,以及音乐轻柔飘荡的旋律。在我探索各个房间时,发现了过去的残留物:客厅里一张破旧的扶手椅,角落里一架满是灰尘的钢琴,以及墙上歪歪斜斜挂着的照片。每一件物品都是这个曾经热闹的家的见证。但现在,一切显得静谧而沉默,偶尔传来的creakily(吱吱作响地)声响则是房子在安静中发出的低语。就像整个建筑活着,试图与我沟通,通过它发出的声音分享它的故事。我爬上楼梯,楼梯也在我的重量下抗议,每一步creakily(吱吱作响地)地宣布着我的到来。二楼更加阴森,门通向黑暗而不友好的房间。我窥视着一个房间,眼前的景象让我屏住了呼吸。阳光透过破裂的窗户洒进来,照亮了空气中舞动的尘埃。在角落里是一张孩子的床,未曾被时间触碰,仿佛在等待它的主人归来。突然,一阵强风吹过房子,窗户发出咯吱声,门也creakily(吱吱作响地)关上。我的心跳加速,意识到我并不孤单。只是风,还是有其他东西?气氛发生了变化,我能感受到过去的重压。我匆忙下楼,地板creakily(吱吱作响地)地催促着我离开。当我走出房子时,回头看了一眼。它矗立在那里,庄严而忧伤,提醒着曾经在墙内生活的生命。房子的声音将永远在我脑海中回响,那是一曲creakily(吱吱作响地)的低语交响乐,讲述着被遗忘的居民的故事。我走开时,感到对那些被遗留下来的记忆的失落,但也深深感激这样的地方所蕴含的历史之美。