doddery
简明释义
adj. 行动迟缓的,蹒跚的;衰老的(等于 doddered 或 doddering)
英英释义
Characterized by a lack of physical strength or stability, often due to age or infirmity. | 由于年龄或虚弱而表现出缺乏体力或稳定性的特征。 |
不稳或颤抖,尤其是在行走时。 |
单词用法
同义词
虚弱的 | 那位老人走路时显得虚弱,拄着拐杖。 | ||
不稳定的 | 长途飞行后,她站立时感到不稳定。 | ||
老年的,衰老的 | 他衰老的行为让家人担忧。 | ||
摇晃的 | 那张摇晃的桌子让吃饭变得困难。 |
反义词
稳固的 | 他在绘画时手很稳。 | ||
灵活的 | 这位体操运动员非常灵活,可以完成复杂的动作。 | ||
活跃的 | 尽管他年纪大了,但仍然活跃,喜欢远足。 |
例句
1.Finally, the Obama campaign suggests that the 72-year-old Mr McCain is too doddery to understand the doohickeys that modern bankers use.
最后,奥巴马的团队还暗示说麦凯恩已经72岁了,身体状况和年龄都令他不能理解现代银行家所使用的迷人眼的手法了。
2.In the West, in Europe and America, the big economic story is a demographic one — a rapidly ageing population and a dwindling tax take with which to support our increasingly doddery citizens.
在西方,在欧洲和美国,人口统计最能说明问题,快速的老龄化趋势,越来越少的税收要支持越来越多的老人。
3.In the West, in Europe and America, the big economic story is a demographic one — a rapidly ageing population and a dwindling tax take with which to support our increasingly doddery citizens.
在西方,在欧洲和美国,人口统计最能说明问题,快速的老龄化趋势,越来越少的税收要支持越来越多的老人。
4.Those that remain are increasingly doddery.
留下来的也是日趋老化。
5.As he aged, he became more doddery, needing assistance to walk.
随着年龄的增长,他变得更加行动不便,需要人帮助走路。
6.The doddery professor often forgot his own lectures and relied on his notes.
那位记忆力衰退的教授常常忘记自己的讲课内容,只能依赖笔记。
7.The doddery dog took its time to climb the stairs, pausing after each step.
那只步履蹒跚的狗慢慢爬上楼梯,每一步都停下来休息。
8.The old man walked with a doddery gait, making it difficult for him to keep his balance.
那个老人走路时步伐摇摇晃晃,让他很难保持平衡。
9.Her doddery hands struggled to hold the cup without spilling.
她的手颤抖不已,很难稳稳地拿住杯子而不洒出来。
作文
In a quaint little village, there lived an old man named Mr. Thompson. He was known to everyone as the most charming yet somewhat doddery elder in town. His age had caught up with him, and he often found himself forgetting simple things, like where he placed his glasses or the names of his neighbors. The villagers adored him despite his doddery nature, often chuckling at his amusing anecdotes that sometimes wandered off into long-winded tales that seemed to have no point. Every Sunday, Mr. Thompson would sit on a bench in the village square, surrounded by children eager to hear his stories. They loved listening to him recount his adventures from when he was a young man. However, as he spoke, it was common for him to lose track of his thoughts, repeating himself or mixing up details. "Now, where was I? Ah yes! The time I went fishing with old Charlie... or was it Jimmy?" The children would giggle, and they didn't mind his doddery ways; they found it endearing. One day, as spring bloomed around them, Mr. Thompson decided to organize a picnic for the village. He wanted to bring everyone together to celebrate the beauty of the season. However, in his excitement, he forgot to make a list of what to bring. As a result, he ended up packing an odd assortment of items: a half-eaten loaf of bread, a single apple, and a collection of old photographs from his youth. When he arrived at the park, he realized his mistake. "Oh dear, I seem to have packed a bit doddery today!" he exclaimed, scratching his head. The villagers laughed and assured him it didn’t matter. They rallied around him, sharing their own food and making the picnic a joyous occasion, filled with laughter and camaraderie. Despite his forgetfulness, Mr. Thompson's heart was full of wisdom and kindness. He reminded everyone that life is not just about the details but about the connections we make with one another. His doddery moments became a source of joy rather than frustration, teaching the village to embrace imperfections. As the sun set on that beautiful day, the villagers gathered around Mr. Thompson, thanking him for his efforts. "You may be a bit doddery, Mr. Thompson, but you bring us all together," one of the mothers said. With a twinkle in his eye, he replied, "Well, perhaps being doddery is just another way of being wonderfully human!" From that day on, the village learned to celebrate not only Mr. Thompson’s stories but also the little quirks that made life colorful. They understood that being doddery was not a flaw but a reminder that everyone has their unique charm. Mr. Thompson continued to share his tales, each one more delightful than the last, proving that sometimes, the best memories come from the most unexpected moments.
在一个古雅的小村庄里,住着一位名叫汤普森先生的老人。他以最迷人但有些蹒跚的老者而闻名于每个人。他的年纪已经赶上了他,常常发现自己忘记简单的事情,比如他把眼镜放在哪里或邻居的名字。尽管汤普森先生有些蹒跚,村民们还是非常喜欢他,常常对他那些似乎没有重点的长篇故事感到好笑。每个星期天,汤普森先生都会坐在村广场的一张长椅上,周围围满了渴望听他讲故事的孩子们。他们喜欢听他讲述年轻时的冒险。然而,当他讲话时,他常常会失去思路,重复自己或混淆细节。“我说到哪儿了?啊,对了!我和老查理去钓鱼的那次……还是詹米?”孩子们会咯咯地笑,他们并不介意他的蹒跚;他们觉得这很可爱。有一天,春天绽放在他们周围,汤普森先生决定为村子组织一次野餐。他想让大家聚在一起庆祝这个季节的美丽。然而,在兴奋中,他忘记了列出要带的东西。结果,他装了一些奇怪的物品:一条半吃的面包、一只苹果和一堆他年轻时的旧照片。当他到达公园时,他意识到自己的错误。“哦,亲爱的,我今天似乎有点蹒跚!”他惊呼,抓着自己的头。村民们笑了,向他保证这没关系。他们围绕着他,分享自己的食物,使野餐成为一个充满欢声笑语和友谊的快乐场合。尽管他健忘,汤普森先生的心中充满了智慧和善良。他提醒大家,生活不仅仅是细节,更是我们与彼此建立的联系。他的蹒跚时刻成了快乐的源泉,而不是挫折,教会了村子拥抱不完美。当太阳在那个美丽的日子落下时,村民们聚集在汤普森先生周围,感谢他的努力。“您可能有点蹒跚,汤普森先生,但您让我们所有人团结在一起,”一位母亲说道。带着眼中的闪光,他回答:“好吧,也许蹒跚只是另一种美好的人性表现!”从那天起,村子学会了庆祝汤普森先生的故事,以及使生活丰富多彩的小怪癖。他们明白,蹒跚并不是缺陷,而是提醒每个人都有自己独特的魅力。汤普森先生继续分享他的故事,每一个故事都比上一个更令人愉快,证明有时,最好的回忆来自于最意想不到的时刻。