peery

简明释义

[ˈpɪəri][ˈpɪri]

adj. <英,罕>同龄人的;<英,罕>盯着看的;怀疑的

n. <苏格兰,北英格兰>(儿童)陀螺

英英释义

Having a suspicious or wary look; watchful.

有怀疑或警惕的神情;警觉的。

Characterized by a sense of unease or caution.

具有不安或谨慎的特征。

单词用法

peery look

神秘的目光

peery atmosphere

神秘的氛围

feel peery

感到神秘或不安

peery shadows

神秘的阴影

同义词

suspicious

可疑的

He gave me a suspicious look when I entered the room.

当我走进房间时,他给了我一个可疑的眼神。

watchful

警惕的

She remained watchful for any signs of trouble.

她保持警惕,注意任何麻烦的迹象。

cautious

谨慎的

Be cautious when approaching unfamiliar dogs.

接近陌生的狗时要谨慎。

wary

小心的

He was wary of strangers in the neighborhood.

他对邻里的陌生人保持小心。

反义词

clear

清晰的

The instructions were clear and easy to follow.

这些说明清晰易懂。

obvious

明显的

It was obvious that she was excited about the news.

显然她对这个消息感到兴奋。

例句

1.We received a number of peery stares from passers-by.

过路人向我们投来好奇的目光。

2.We received a number of peery stares from passers-by.

过路人向我们投来好奇的目光。

3.She gave him a peery 怀疑的 look when he mentioned the strange noises at night.

当他提到夜间的奇怪声音时,她给了他一个peery 怀疑的眼神。

4.The abandoned amusement park looked peery 阴森的 in the fading light.

在渐暗的光线下,这个废弃的游乐园看起来很peery 阴森的

5.His peery 可疑的 behavior raised eyebrows among his colleagues.

peery 可疑的行为引起了同事们的关注。

6.The forest was peery 阴暗的 and filled with sounds that made you feel like you were being watched.

森林里是peery 阴暗的,充满了让你觉得被监视的声音。

7.The old house had a very peery 阴森的 atmosphere that made visitors feel uneasy.

这座老房子有一种非常peery 阴森的氛围,让来访者感到不安。

作文

In a small town nestled between rolling hills, there was a peculiar little shop that always seemed to attract the attention of passersby. The sign above the door read 'Curiosities and Oddities,' and it was known for its collection of strange artifacts and rare trinkets. However, what truly set this shop apart was its owner, an elderly woman named Mrs. Hargrove, who had a peery (好奇的) gaze that made anyone who entered feel as though they were being scrutinized by a wise old owl. Her eyes sparkled with mischief and knowledge, hinting at the stories behind each item she sold.One rainy afternoon, a young boy named Tommy wandered into the shop, seeking refuge from the storm. As he stepped inside, the bell above the door jingled, announcing his arrival. Mrs. Hargrove looked up from her desk, her peery (好奇的) eyes studying him with interest. "Welcome, young man! What brings you to my humble abode on such a dreary day?" she asked, her voice warm and inviting.Tommy shrugged, glancing around at the shelves filled with oddities. There were jars of peculiar specimens, ancient books with dusty covers, and strange masks that seemed to whisper secrets. He felt a mixture of excitement and unease, as if he had stepped into another world. "I just wanted to get out of the rain," he replied, his voice barely above a whisper.Mrs. Hargrove chuckled softly, her peery (好奇的) expression never wavering. "Ah, but you have stumbled upon a treasure trove! Each item here has a story, a history waiting to be discovered. Would you like to hear about some of them?" she inquired, her enthusiasm contagious.Tommy nodded, intrigued despite himself. She picked up a small, intricately carved box and held it out to him. "This box once belonged to a famous magician. It's said that if you open it under the light of a full moon, you can hear the echoes of his greatest illusions. Do you believe in magic?" she asked, her peery (好奇的) gaze piercing through him."I... I don't know," Tommy admitted, feeling a flicker of wonder ignite within him. Mrs. Hargrove continued to share tales of the items in her shop, each story more fascinating than the last. With every word, her peery (好奇的) demeanor encouraged Tommy to explore the boundaries of his imagination.As the storm raged outside, Tommy lost track of time, entranced by the world Mrs. Hargrove painted with her words. He learned about a compass that always pointed to your heart's desire, a mirror that showed not your reflection but your true self, and a globe that revealed the hidden wonders of the universe.Finally, as the rain began to subside, Tommy realized it was time to leave. He thanked Mrs. Hargrove for her stories, feeling a sense of gratitude for the experience. Before he stepped out into the clearing skies, he turned back and said, "You have a very peery (好奇的) way of looking at the world. It makes everything seem magical."Mrs. Hargrove smiled, her peery (好奇的) expression softening. "Remember, dear boy, the world is full of wonders. All you need is a little curiosity to find them." With that, Tommy left the shop, his heart lighter and his mind swirling with possibilities, forever changed by the peery (好奇的) spirit of Mrs. Hargrove and her enchanting curiosities.

在一个坐落于起伏山丘之间的小镇上,有一家奇特的小商店,总是吸引着路过的人们。门上的招牌写着“好奇与奇物”,它以其收藏的奇怪文物和稀有小玩意而闻名。然而,真正使这家商店与众不同的是它的老板,一位名叫哈格罗夫夫人的老年女性,她那双peery(好奇的)目光让任何进入商店的人都觉得自己像是被一只聪明的老猫头鹰审视着。她的眼睛闪烁着顽皮和智慧的光芒,暗示着她所售每件物品背后的故事。一个雨天的下午,一个名叫汤米的小男孩走进了商店,寻求躲避风暴的庇护。当他踏进里面时,门上方的铃铛叮当作响,宣告着他的到来。哈格罗夫夫人从桌子旁抬起头来,peery(好奇的)的眼睛对他进行了审视,显示出兴趣。“欢迎,年轻人!是什么让你在这样阴沉的日子里来到我这间简陋的小店?”她问,声音温暖而亲切。汤米耸了耸肩,环顾四周,看到架子上摆满了奇物。有装着奇异标本的罐子、封面布满灰尘的古老书籍,以及似乎在低语秘密的奇怪面具。他感到兴奋与不安交织,仿佛自己踏入了另一个世界。“我只是想躲避雨水,”他回答,声音几乎低于耳语。哈格罗夫夫人轻声笑了,peery(好奇的)的表情丝毫未减。“啊,但你发现了一座宝藏!这里的每一件物品都有一个故事,等待被发现。你想听听其中一些吗?”她询问道,热情洋溢。汤米点了点头,尽管心中仍有些犹豫,但还是对此感到好奇。她拿起一个小巧精致的雕刻盒子,伸手递给他。“这个盒子曾属于一位著名的魔术师。人们说,如果你在满月的光辉下打开它,你能听到他最伟大的幻影的回声。你相信魔法吗?”她问,peery(好奇的)的目光穿透了他的内心。“我……我不知道,”汤米承认,心中感到一丝惊奇的火花在燃烧。哈格罗夫夫人继续讲述她商店中物品的故事,每个故事都比上一个更引人入胜。随着每一个字的传递,她那peery(好奇的)神态鼓励着汤米去探索他想象力的边界。随着外面的暴风雨愈演愈烈,汤米忘记了时间,被哈格罗夫夫人用她的话描绘出的世界所吸引。他了解到一枚总是指向你内心渴望的指南针、一面并不反射你的样子而是展现你真实自我的镜子,以及一张揭示宇宙隐藏奇迹的地球仪。最后,当雨开始减弱时,汤米意识到是时候离开了。他感谢哈格罗夫夫人分享的故事,心中充满了感激。在他走出阳光明媚的天空之前,他转身说道:“您对世界的看法真是peery(好奇的),让一切都显得神奇。”哈格罗夫夫人微笑着,peery(好奇的)的神态变得柔和。“记住,亲爱的孩子,世界充满了奇迹。你只需要一点好奇心就能找到它们。”说完,汤米走出了商店,心情轻松,脑海中萦绕着无尽的可能性,永远被哈格罗夫夫人和她迷人的奇物的peery(好奇的)精神所改变。