spluttering

简明释义

[ˈsplʌt.ər.ɪŋ][ˈsplʌtərɪŋ]

v. 溅射(splutter 的现在分词)

英英释义

Making a series of short, explosive sounds, often due to difficulty in speaking or breathing.

发出一系列短促、爆炸性的声音,通常由于说话或呼吸困难。

To speak in a rapid and confused manner, often due to excitement or agitation.

以快速而混乱的方式说话,通常由于兴奋或激动。

单词用法

spluttering with rage

气得结结巴巴

spluttering out words

结结巴巴地说出话来

spluttering engine

抖动的发动机

spluttering fire

噼啪作响的火焰

同义词

stammering

结结巴巴

He was stammering his words in front of the crowd.

他在众人面前结结巴巴地说话。

spluttering

结结巴巴地说

She started spluttering when she realized her mistake.

她意识到自己的错误时开始结结巴巴。

gasping

喘息

He was gasping for breath after the long run.

他在长跑后喘着气。

choking

窒息

The child was choking on a piece of candy.

那个孩子被一块糖卡住了。

babbling

胡言乱语

The toddler was babbling happily in the playroom.

那个幼儿在游戏室里高兴地胡言乱语。

反义词

calm

平静

She spoke in a calm voice during the meeting.

她在会议中用平静的声音发言。

smooth

平滑

The river flowed smoothly without any obstacles.

河流顺畅地流动,没有任何障碍。

例句

1.Burning fireworks was once the most typical custom on the Spring Festival. People thought the spluttering sound could help drive away evil spirits.

放爆竹曾经是最典型的春节的习俗。人们认为爆竹声可以帮助驱赶邪灵。

2.At this moment, the window came the spluttering sound, this is the people of farewell old and unable to part from, but also people longing for happiness in the New Year.

此刻,窗外又响起了噼里啪啦的鞭炮声,这是人们告别旧年的恋恋不舍,也是人们对新年的美好憧憬。

3.For weeks data on the American economy had been patchy, indicating a spluttering recovery.

美国经济的几周数据不尽完美,显示出一个不均衡的回暖。

4.People thought the spluttering sound could help to drive away evil spirits.

人们认为溅射的声音可以驱赶邪恶的灵魂。

5.Once this might have had official France spluttering with indignation.

曾经这些行为都可能会激起法国官员的民族义愤。

6.She fled from the blaze, coughing and spluttering.

她从大火中逃出来,一边咳嗽,一边噗噗地吐气。

7.The soup was spluttering on the stove, bubbling over.

汤在炉子上噼啪作响,溢出来了。

8.The child was spluttering while trying to explain what happened.

孩子试图解释发生了什么时,语无伦次

9.He was spluttering with anger after hearing the news.

听到这个消息后,他愤怒得结结巴巴

10.The engine started spluttering as it ran out of fuel.

当发动机耗尽燃料时,它开始发出劈啪声

11.She was spluttering as she tried to catch her breath after running.

她在跑步后努力喘息时,说话结结巴巴

作文

In the quiet town of Maplewood, there was a small café known for its cozy atmosphere and delicious coffee. Every morning, locals would gather to enjoy their favorite brews, exchanging stories and laughter. One particularly chilly morning, as the first rays of sunlight peeked through the windows, an unusual scene unfolded. A young man named Jake, who was known for his calm demeanor, entered the café in a state of utter chaos. He was clearly flustered, his hair disheveled and his clothes slightly askew. As he approached the counter, he began to speak, but his words came out in a rush, almost like a series of disconnected thoughts. He was spluttering (结结巴巴地说) about how he had missed his bus, spilled coffee on his shirt, and was late for an important meeting. The barista, Emily, tried to listen intently, but Jake's frantic energy was contagious. She couldn't help but chuckle at his predicament. As he stood there, spluttering (结结巴巴地说) away, Emily prepared his usual order—a steaming cup of cappuccino with a sprinkle of cinnamon. "Take a deep breath, Jake," she advised, trying to calm him down. "Everything will be alright. Just focus on one thing at a time." Jake nodded, attempting to regain his composure, but his mind was racing. He continued to splutter (结结巴巴地说) about his day, each sentence more jumbled than the last. The other patrons in the café began to notice the commotion. Some smiled knowingly, having experienced similar mornings themselves, while others listened with curiosity. Jake's spluttering (结结巴巴地说) became a source of entertainment, a reminder that everyone has their off days. Eventually, Emily handed him the cappuccino, and he took a moment to savor the aroma before taking a sip. The warmth of the drink seemed to ground him, and he finally managed to slow down his speech. "Thank you, Emily," he said, his voice steadier now. "I really appreciate your patience. I guess I just let my nerves get the best of me this morning." As he sat down at a corner table, the atmosphere in the café shifted. People resumed their conversations, but there was an unspoken understanding among them. They all knew that life could be unpredictable, filled with moments of panic and confusion. Jake's spluttering (结结巴巴地说) had reminded them of the importance of taking a step back, breathing, and finding humor in the chaos. By the time he finished his drink, Jake felt a sense of calm wash over him. He realized that even though his morning had started off on the wrong foot, it didn't have to dictate the rest of his day. With a smile, he waved goodbye to Emily and the other patrons, stepping out into the crisp air with renewed determination. In the end, the little café in Maplewood served not only as a place for coffee but also as a sanctuary for those navigating the ups and downs of life. And sometimes, all it took was a bit of spluttering (结结巴巴地说) to remind everyone that they were not alone in their struggles.

在宁静的梅普尔伍德镇,有一家因其舒适氛围和美味咖啡而闻名的小咖啡馆。每天早上,当地人都会聚集在这里,享受他们最喜欢的饮品,交流故事和欢声笑语。在一个特别寒冷的早晨,当第一缕阳光透过窗户洒进来时,一幕不寻常的场景展开了。一个名叫杰克的年轻人以一种完全混乱的状态走进了咖啡馆。他显然很慌张,头发蓬乱,衣服略显不整。当他走到柜台前时,他开始说话,但他的言辞像是一系列不连贯的想法一样急促。他正在结结巴巴地说spluttering)他错过了公交车,身上的咖啡洒了一身,还迟到了一个重要的会议。咖啡师艾米莉试图认真倾听,但杰克的焦虑情绪是有感染力的。她忍不住对他的窘境笑了。 当他站在那里,结结巴巴地说spluttering)的时候,艾米莉为他准备了他平常的饮品——一杯热腾腾的卡布奇诺,上面撒着肉桂粉。“深呼吸,杰克,”她建议道,试图让他冷静下来。“一切都会好的。只需专注于一件事。”杰克点了点头,试图恢复镇定,但他的脑海中却在飞速运转。他继续结结巴巴地说spluttering)关于他的一天,每一句话都比上一句更加混乱。 咖啡馆里的其他顾客开始注意到这场骚动。有些人会心一笑,因为他们自己也经历过类似的早晨,而另一些人则好奇地倾听。杰克的结结巴巴地说spluttering)成了娱乐的源泉,提醒大家每个人都有不顺利的日子。最终,艾米莉递给他卡布奇诺,他花了一点时间欣赏香气,然后小口啜饮。饮品的温暖似乎让他安定下来,他终于设法放慢了自己的语速。 “谢谢你,艾米莉,”他说,声音现在稳定多了。“我真的很感激你的耐心。我想我只是让我的紧张情绪主宰了今天早上的心情。” 当他坐在角落的桌子上时,咖啡馆的氛围发生了变化。人们恢复了谈话,但彼此之间有一种默契的理解。他们都知道生活是不可预测的,充满了恐慌和困惑的时刻。杰克的结结巴巴地说spluttering)提醒了他们,在混乱中抽出时间、深呼吸并找到幽默的重要性。 等他喝完饮料时,杰克感到一阵平静涌上心头。他意识到,即使他的早晨是个坏开端,也不必决定他余下的日子。带着微笑,他向艾米莉和其他顾客挥手告别,走出咖啡馆,迎着清新的空气,重新振作精神。 最后,梅普尔伍德的小咖啡馆不仅是喝咖啡的地方,也是那些应对生活起伏的人的庇护所。有时,只需一点结结巴巴地说spluttering)就能提醒每个人,他们在挣扎中并不孤单。