loco
简明释义
n. 火车头;疯子;疯草病
adj. 发疯的,发狂的
vt. 使发疯;用疯草毒害
n. (Loco)人名;(意)洛科
复 数 l o c o s
第 三 人 称 单 数 l o c o s
现 在 分 词 l o c o i n g
过 去 式 l o c o e d
过 去 分 词 l o c o e d
比 较 级 m o r e l o c o
最 高 级 m o s t l o c o
英英释义
疯狂或精神失常;精神错乱。 | |
A slang term used to describe someone who is acting irrationally or erratically. | 一个俚语,用于形容某人行为不理智或不稳定。 |
单词用法
(拉)代替父母 |
同义词
疯狂的 | 他今天的行为有点疯狂。 | ||
精神失常的 | 不要因为小事而变得疯狂。 | ||
愚蠢的;疯狂的 | 她做那件事一定是疯了! | ||
疯狂的;傻的 | 当事情不如我意时,我会感到很愤怒。 |
反义词
理智的 | 他以理智的方法解决问题而闻名。 | ||
冷静的 | 在危机期间,她保持冷静。 |
例句
1.This paper introduces the dynamic te sting method for the faults of traction motor bearings of electric loco-motive by using vibrating diagnosis.
介绍了采用振动诊断技术,对机车牵引电机轴承故障进行动态检测的方法。
2.From the cab of the little green wheezing loco, the driver waved. I waved back.
司机从气喘吁吁的绿色火车头上向我们挥手致意,我也挥手回礼。
3.Outline based on the early loco type, with typical Shay features.
大纲的基础上早日买卖类型,谢伊的典型特征。
4.The truck pivot bearing housing plate bolts to the side channels to allow easy removal of a truck without any other loco dismantling.
卡车枢轴轴承箱板螺栓的一方渠道 ,让没有任何其他拆除洛科的卡车容易清除。
5.He still expresses, ask a netizen to raise a proposal to association more, hope Internet can be become pull the loco that moves national economy growth.
他还表示,请网民多给协会提建议,希望互联网能够成为拉动国民经济增长的火车头。
6.She has since expanded to seven restaurants; this year, she will open the first of ten El Pollo Loco restaurants in the Norfolk area of her home state, Virginia.
她已经扩展成了7家店面;今年,她将在她的家乡——维吉尼亚的诺福克地区,开十家ElPolloLoco茶餐厅的第一家。
7.The weight of the loco is 90 tonnes and maximum speed is 120 km. h, and dual vacuum and air brakes are provided.
机车重量为90吨,最大时速为120公里;小时,并装有真空和空气双重制动器。
8.Click on the loco, and the drivers head appears.
点击这个买卖,和司机的头部出现。
9.I'm doing a keynote presentation today at the Geo Loco Conference in San Francisco.
我今天正要去旧金山的GeoLoco大会上做一个主题演讲。
10.The heat made everyone feel a little loco.
高温让每个人都感觉有点疯狂。
11.Don't go loco on me; let's think this through.
别对我发疯;我们来好好想想。
12.She was acting a bit loco at the party last night.
她昨晚在派对上的表现有点疯狂。
13.After that roller coaster ride, I felt completely loco.
经过那次过山车的体验,我感觉完全疯狂。
14.He went loco when he found out he won the lottery.
当他发现自己中了彩票时,他变得疯狂。
作文
In modern slang, the term loco is often used to describe someone who is acting crazy or out of control. It originates from the Spanish word for 'crazy' and has been adopted into English vernacular, especially in informal contexts. For example, when someone does something unexpected or irrational, you might hear a friend say, 'That was so loco!' This usage reflects how language evolves and incorporates elements from different cultures. In many ways, the adoption of the term loco highlights the influence of Hispanic culture on American English, particularly in areas with large Latino populations.The concept of being loco can also extend beyond mere behavior. It can apply to ideas, plans, or situations that seem absurd or unrealistic. For instance, if someone suggests a wildly impractical business venture, others might respond by saying, 'That idea is just loco!' This shows how the term conveys not only a sense of craziness but also a lack of feasibility or common sense.In literature and media, the portrayal of loco characters often serves to highlight themes of madness and unpredictability. Movies and books sometimes feature protagonists who are labeled as loco, showcasing their unique perspectives and the challenges they face in a world that often misunderstands them. These narratives can foster empathy and understanding, encouraging audiences to appreciate the complexity of human behavior.Moreover, the term loco has found its way into music, particularly in genres like hip-hop and reggaeton. Artists frequently use the word in their lyrics to describe wild parties or carefree lifestyles. The catchy nature of the word makes it memorable, and it resonates with listeners who relate to the idea of living life without restrictions. This cultural representation reinforces the notion that being loco can be fun and liberating, rather than solely negative.However, it is essential to approach the use of loco with sensitivity. While it can be lighthearted in casual conversation, labeling someone as loco can also perpetuate stereotypes about mental health. It is crucial to recognize the difference between playful banter and derogatory remarks. Mental health is a serious issue, and using terms like loco in a dismissive manner can contribute to stigma.In conclusion, the word loco encapsulates a rich tapestry of meanings and cultural influences. While it primarily denotes craziness or irrationality, its applications are diverse, ranging from playful descriptions of behavior to critical commentary on societal norms. As language continues to evolve, the term loco serves as a reminder of the fluidity of meaning and the importance of context. Whether used in jest or earnestness, understanding the nuances of loco can enhance our communication and deepen our appreciation for the complexities of human expression.
在现代俚语中,术语loco通常用来形容某人表现得疯狂或失控。它源于西班牙语中“疯狂”的意思,并已被纳入英语用语,特别是在非正式的语境中。例如,当某人做出意想不到或不理智的事情时,你可能会听到朋友说:“这真是太loco了!”这种用法反映了语言如何演变并融入不同文化的元素。在许多方面,术语loco的采用突显了西班牙文化对美式英语的影响,尤其是在拉丁裔人口众多的地区。成为loco的概念也可以超越单纯的行为。它可以适用于看起来荒谬或不切实际的想法、计划或情况。例如,如果有人提出一个极不切实际的商业计划,其他人可能会回应说:“那个主意真是太loco了!”这表明这个术语不仅传达了一种疯狂感,还有缺乏可行性或常识。在文学和媒体中,对loco角色的描绘往往服务于突出疯狂和不可预测性的主题。电影和书籍有时会以被标记为loco的主角为中心,展示他们独特的视角及在一个常常误解他们的世界中所面临的挑战。这些叙事可以促进同情和理解,鼓励观众欣赏人类行为的复杂性。此外,术语loco已经进入音乐领域,特别是在嘻哈和雷鬼顿等流派中。艺术家们经常在歌词中使用这个词来描述狂欢派对或无忧无虑的生活方式。这个词的朗朗上口使其令人难忘,并且与那些能体会到无拘无束生活理念的听众产生共鸣。这种文化表现强化了成为loco可以是有趣和解放的,而不仅仅是消极的。然而,使用loco时必须保持敏感。虽然在随意的交谈中它可以是轻松的,但将某人标记为loco也可能助长关于心理健康的刻板印象。认识到玩笑话和贬损言论之间的区别至关重要。心理健康是一个严肃的问题,以轻蔑的方式使用像loco这样的术语可能会加剧污名。总之,词汇loco包含了丰富的意义和文化影响。虽然它主要表示疯狂或不理智,但其应用是多样的,从对行为的玩笑描述到对社会规范的批判性评论。随着语言的不断演变,术语loco提醒我们意义的流动性和上下文的重要性。无论是开玩笑还是认真使用,理解loco的细微差别可以增强我们的沟通能力,加深我们对人类表达复杂性的欣赏。