Ex-works...Named Place

简明释义

工厂交货

英英释义

Ex-works (EXW) is an Incoterm that indicates the seller's responsibility ends when the goods are made available for pickup at their premises or another named place.

工厂交货(EXW)是一种国际贸易术语,表示卖方的责任在于货物在其场所或另一个指定地点可供提取时结束。

例句

1.The seller agreed to deliver the goods Ex-works Shanghai, meaning the buyer is responsible for all transportation costs from the factory.

卖方同意将货物交付离厂价:上海,这意味着买方负责从工厂起的所有运输费用。

2.For our recent order, the terms were set as Ex-works Guangzhou, which puts the onus on us to arrange pickup.

对于我们最近的订单,条款设定为离厂价:广州,这使我们有责任安排提货。

3.When we finalized the contract, it stated that the shipment would be Ex-works Beijing.

当我们最终确定合同时,合同中说明发货将是离厂价:北京

4.The invoice clearly states that the price is Ex-works Shenzhen, excluding any shipping fees.

发票上清楚地说明价格为离厂价:深圳,不包括任何运输费用。

5.Our agreement specifies that the goods will be available Ex-works Hong Kong on the agreed date.

我们的协议规定货物将在约定日期以离厂价:香港的方式提供。

作文

In the world of international trade, understanding the terms used in contracts is crucial for both buyers and sellers. One such term that often comes up is Ex-works...Named Place. This term is part of the Incoterms, which are a series of international commercial terms published by the International Chamber of Commerce. The Ex-works...Named Place term indicates that the seller has fulfilled their responsibility once the goods are made available for pickup at their premises or another named place. This means that the buyer bears all risks and costs associated with transporting the goods from that point onward. To illustrate how Ex-works...Named Place works in practice, let’s consider a hypothetical scenario involving a manufacturer in China and a retailer in the United States. The Chinese manufacturer produces electronic gadgets and agrees to sell them to the American retailer under the Ex-works...Named Place terms. In this case, the named place could be the manufacturer’s factory in Shenzhen.Once the gadgets are ready, the manufacturer informs the retailer that they can pick up the goods at the factory. At this point, the seller's responsibility ends. The retailer must arrange for transportation, insurance, and any necessary customs clearance to get the goods from Shenzhen to their store in the U.S. This clearly illustrates the implications of Ex-works...Named Place. The buyer must be prepared to handle all logistics and bear any risks involved in the journey of the goods.The advantages of using Ex-works...Named Place include simplicity and clarity in responsibilities. The seller does not have to deal with the complexities of shipping and logistics, which can be particularly beneficial for small businesses that may not have the resources to manage these aspects. On the other hand, the buyer gains control over the shipping process, allowing them to choose their preferred freight forwarder or shipping method.However, it is essential for buyers to understand the risks involved when agreeing to Ex-works...Named Place terms. Since the seller's obligations end as soon as the goods are available, the buyer assumes all risk of loss or damage during transit. This can be particularly challenging if the buyer is unfamiliar with international shipping regulations or logistics. Therefore, it is advisable for buyers to conduct thorough research and possibly seek assistance from logistics professionals to navigate the complexities of international transport.In conclusion, the term Ex-works...Named Place plays a significant role in international trade, defining the responsibilities of buyers and sellers. Understanding this term is essential for anyone involved in importing or exporting goods. By clarifying the point at which the seller’s responsibility ends, it helps prevent misunderstandings and disputes. As global trade continues to grow, familiarity with terms like Ex-works...Named Place will be increasingly important for businesses aiming to succeed in the international market.

在国际贸易的世界中,理解合同中使用的术语对于买卖双方都至关重要。其中一个常见的术语是离岸交货...指定地点。这个术语是国际商会发布的一系列国际商业条款(即国际贸易术语解释通则)的一部分。离岸交货...指定地点条款表明,卖方在其场所或其他指定地点将货物提供给买方后,便已履行了其责任。这意味着买方承担从该点起运输货物的所有风险和费用。为了说明离岸交货...指定地点在实际中的运作,让我们考虑一个假设的场景,涉及中国的一家制造商和美国的一家零售商。中国制造商生产电子小工具,并同意根据离岸交货...指定地点条款将其出售给美国零售商。在这种情况下,指定地点可以是深圳的制造厂。一旦小工具准备就绪,制造商通知零售商可以在工厂提货。此时,卖方的责任结束。零售商必须安排运输、保险以及任何必要的海关清关,以将货物从深圳运输到他们在美国的商店。这清楚地说明了离岸交货...指定地点的含义。买方必须准备好处理所有物流,并承担在货物运输过程中的任何风险。使用离岸交货...指定地点的优势包括责任的简单性和明确性。卖方不必处理运输和物流的复杂性,这对可能没有资源管理这些方面的小企业尤其有利。另一方面,买方获得了对运输过程的控制权,使他们能够选择自己喜欢的货运代理或运输方式。然而,买方在同意离岸交货...指定地点条款时,必须理解其中的风险。由于卖方的义务在货物可用时结束,买方承担运输过程中丢失或损坏的所有风险。如果买方对国际运输法规或物流不熟悉,这可能特别具有挑战性。因此,建议买方进行彻底的研究,并可能寻求物流专业人士的帮助,以应对国际运输的复杂性。总之,术语离岸交货...指定地点在国际贸易中扮演着重要角色,定义了买卖双方的责任。了解这一术语对于参与进出口货物的任何人来说都是必不可少的。通过明确卖方责任结束的时点,它有助于防止误解和争议。随着全球贸易的不断增长,熟悉像离岸交货...指定地点这样的术语将对希望在国际市场上取得成功的企业越来越重要。