mawkish
简明释义
adj. 令人作呕的,令人厌恶的;自作多情的;淡而无味的
英英释义
Characterized by an exaggerated emotional sentimentality; overly sentimental. | 以夸张的情感多愁善感为特征;过于多情。 |
单词用法
过于感伤的情感 | |
过于感伤的爱情故事 | |
过于感伤的怀旧 | |
一部过于感伤的电影 | |
过于感伤的歌词 | |
过于感伤的语气 |
同义词
反义词
真诚的 | 她的真诚道歉得到了大家的赞赏。 | ||
冷静的 | 在演示过程中,他保持了冷静。 | ||
客观的 | 这份报告客观且基于事实。 |
例句
1.Insecurity usually Mars this relationship. This can be one extremely mawkish union. Unique, destructive, yet passionate and lustful resulting in impair and misgiving.
缺乏安全感常常是破坏你们关系的重要原因。你们绝对是最具情绪化的一对。过于激情只会导致心力交瘁。
2.A sordid, sentimental plot unwinds, with an inevitable mawkish ending.
一段灰暗而感伤的情节慢慢展开,最后是一个不可避免的幼稚可笑的结局。
3.Entitled Aftershock, it's a massive, mawkish adaptation of Zhang Ling's eponymous 2006 novel of the 1976 Tangshan earthquake.
他的新片《唐山大地震》规模宏大而又催人泪下,改变自作家张翎2006年描写1976年唐山大地震的小说《余震》。
4.And tenderness, too-but does that appear a mawkish thing to desiderate in life?
我也渴望柔情——但对生活如此奢求难道不是自作多情?
5.Hirst's letters to a former girlfriend are mawkish in places, and he proves oddly unprofessional when faced with a pretty woman.
赫斯特给前任女友的一封信充斥着令人作呕的词句,而在面对美貌女子的时候,他的表现绝不像一名训练有素的特工。
6.But, as a former war reporter myself, I recoil from the mawkish sentimentality with which we enshrine our casualties.
然而作为一个前战地记者,我厌恶以这种病态的伤感来铭记我们之中的死者。
7.Such feelings infuse Ekhrajiha, which is nonetheless an odd mix of slapstick humour and mawkish sentimentality.
电影Ekhrajiha(无家可归)是一部由幽默闹剧及令人厌恶的情节组成的奇怪混合物,其中到处充斥着这种感情。
8.His attempt at humor came off as mawkish rather than funny.
他试图幽默的方式显得矫情而不是搞笑。
9.His speech was filled with mawkish clichés that failed to inspire the audience.
他的演讲充满了无法激励观众的陈词滥调。
10.The novel's ending was so mawkish that many readers felt it ruined the story.
小说的结局如此伤感,以至于许多读者觉得它毁了这个故事。
11.She found the love letters to be sweet but ultimately mawkish and unrealistic.
她觉得这些情书甜蜜但最终是矫揉造作和不切实际的。
12.The movie was criticized for its overly mawkish sentimentality, making it hard to take seriously.
这部电影因其过于多愁善感的情感而受到批评,使人很难认真对待。
作文
In the realm of literature and film, emotions play a crucial role in engaging the audience. However, there are instances when the portrayal of these emotions can become overly sentimental, leading to a reaction of discomfort or even disdain. This is where the term mawkish comes into play. It describes a sentimentality that is so excessive that it becomes sickening or cloying. In my opinion, while emotions are essential for storytelling, there is a fine line between genuine feeling and mawkish excess. Take, for example, the classic romantic films that often depict love in an idealized manner. While these films can evoke genuine feelings of affection and nostalgia, some go too far, drowning the viewer in a sea of melodrama. The characters may express their love through exaggerated gestures or unrealistic scenarios that feel forced rather than authentic. This is where the criticism of being mawkish arises. The viewers may find themselves rolling their eyes at the over-the-top declarations of love or the tearful reunions that lack any real emotional depth. Similarly, in literature, certain novels can fall into the trap of being mawkish. Authors may try to tug at the readers' heartstrings by presenting overly sentimental situations or characters that embody every cliché associated with love and loss. Instead of creating a profound connection, these attempts often lead to a sense of eye-rolling or disengagement from the narrative. Readers crave authenticity and depth, and when faced with mawkish writing, they may feel patronized or manipulated. Moreover, the phenomenon of mawkish sentimentality is not limited to romance alone. It can be observed in various genres, including drama and even comedy. A comedic film may include a subplot that is intended to be touching, yet if it is executed poorly, it can come across as overly sweet and insincere. The balance between humor and heartfelt moments is delicate, and when one leans too heavily on the latter, it risks becoming mawkish. On the other hand, there are works that manage to evoke strong emotions without crossing into mawkish territory. These stories often resonate deeply with audiences because they present emotions that are relatable and grounded in reality. They capture the complexities of human experiences, allowing viewers or readers to connect with the characters on a more profound level. Such works remind us that while emotions can be intense, they should also be authentic and reflective of real-life experiences. In conclusion, while emotions are a vital component of storytelling, the danger of falling into mawkish sentimentality is ever-present. It is essential for creators to strike a balance between eliciting genuine feelings and avoiding excessive sentiment that can alienate their audience. By doing so, they can create narratives that resonate powerfully and authentically, leaving a lasting impact without the cringe-inducing quality of mawkish excess.
在文学和电影的领域中,情感在吸引观众方面起着至关重要的作用。然而,有时这些情感的表现可能会变得过于感伤,导致观众产生不适或甚至厌恶的反应。这就是术语mawkish出现的地方。它描述了一种过于沉重的情感,以至于变得令人作呕或令人厌烦。在我看来,虽然情感对于讲故事至关重要,但在真实感和mawkish的过度之间存在着微妙的界限。以经典浪漫电影为例,这些电影通常以理想化的方式描绘爱情。虽然这些电影可以唤起真正的爱与怀旧的感觉,但有些电影却走得太远,让观众陷入一片戏剧化的海洋。角色们可能通过夸张的举动或不切实际的情境来表达他们的爱,这些往往显得生硬而不真实。这就是人们对其进行mawkish批评的原因。观众可能会因为过于戏剧化的爱的宣言或缺乏真正情感深度的泪水重聚而翻白眼。同样,在文学作品中,某些小说也可能陷入mawkish的陷阱。作者可能试图通过呈现过于感伤的情境或充满爱情与失落的每一个陈词滥调的角色来撩拨读者的心弦。与其建立深刻的联系,这些尝试往往导致一种被轻视或被操控的感觉。读者渴望真实性和深度,而面对mawkish的写作时,他们可能会感到被冒犯。此外,mawkish情感的现象并不限于浪漫。它可以在各种类型中观察到,包括戏剧甚至喜剧。一部喜剧电影可能包含一个旨在打动人心的副情节,但如果执行不当,它可能会显得过于甜腻和不真诚。幽默与感人时刻之间的平衡是微妙的,当一方过于依赖另一方时,就有可能变得mawkish。另一方面,有一些作品能够在没有跨越mawkish领域的情况下激发强烈的情感。这些故事通常与观众产生深刻共鸣,因为它们呈现出真实且可关联的情感。它们捕捉了人类经历的复杂性,使观众或读者能够与角色建立更深层次的联系。这些作品提醒我们,尽管情感可能很强烈,但它们也应该是真实的,反映现实生活的经历。总之,虽然情感是讲故事的重要组成部分,但陷入mawkish情感过度的危险始终存在。创作者必须在引发真实情感和避免过度情感之间找到平衡。通过这样做,他们可以创造出强烈且真实的叙事,留下持久的影响,而不会因mawkish的过度而让人感到尴尬。