impelled

简明释义

[ɪmˈpeld][ɪmˈpeld]

v. 冲动;抛;推进(强迫)

英英释义

Driven or urged to take action or move forward by a strong force or influence.

被强大的力量或影响驱使或促使采取行动或向前移动。

单词用法

impelled to act

被驱使去行动

impelled by circumstances

因环境而被驱使

impelled by a sense of duty

因责任感而被驱使

impelled by necessity

因必要性而被驱使

impelled by emotion

因情感而被驱使

strongly impelled

强烈被驱使

同义词

driven

驱动

She was driven to succeed despite the challenges.

尽管面临挑战,她仍被驱动去成功。

compelled

强迫

He felt compelled to help his friend in need.

他感到有必要帮助有困难的朋友。

forced

强制

They were forced to make a difficult decision.

他们被迫做出一个艰难的决定。

urged

催促

The coach urged the team to give their best effort.

教练催促队伍尽全力表现。

motivated

激励

She was motivated by her passion for art.

她因对艺术的热爱而受到激励。

反义词

deterred

阻止

She was deterred from making a decision by the potential consequences.

她因潜在后果而被阻止做出决定。

disinclined

不愿意

He felt disinclined to participate in the event after hearing the negative feedback.

在听到负面反馈后,他感到不愿意参加这个活动。

restrained

抑制

The rules are designed to restrain excessive spending.

这些规则旨在抑制过度消费。

例句

1.I speak of that only that you may understand why I have been impelled to try to tell the simple story over again.

你们可能知道为什么我反反复复的讲这个故事了吧。

2.He felt impelled to investigate further.

他觉得有必要作进一步调查。

3.Suddenly Newland Archer felt himself impelled to decisive action.

纽兰·阿切尔突然感到必须采取果断行动。

4.I feel impelled to write a few lines.

我觉得有必要写给你几句话。

5.I felt impelled to investigate the matter further.

我觉得自己有责任对事情作进一步调查。

6.John said he had been impelled to crime by poverty.

约翰说他为贫困所迫而犯罪。

7.Feeling a sense of duty, she was impelled to help her neighbors.

出于责任感,她被驱使去帮助邻居。

8.The urgent need for change impelled the community to take action.

变革的紧迫需求促使社区采取行动。

9.His love for adventure impelled him to travel around the world.

他对冒险的热爱驱使他环游世界。

10.She was impelled to speak out against the injustice she witnessed.

她被迫使站出来反对她目睹的不公正。

11.The discovery of new evidence impelled the detectives to reopen the case.

新证据的发现促使侦探们重新调查此案。

作文

In the journey of life, we often find ourselves at crossroads, faced with decisions that can alter our paths significantly. One such pivotal moment in my life occurred during my final year of high school. As I prepared for college applications, I felt an overwhelming sense of pressure to choose a career path that would not only satisfy my parents' expectations but also align with my own aspirations. It was during this time that I realized I was being impelled (被驱使) by external influences rather than my own desires. The societal norms and familial expectations weighed heavily on my shoulders. My parents had always envisioned me as a doctor, a profession they believed would guarantee stability and prestige. However, deep down, I harbored a passion for the arts—specifically, writing. The conflict between my dreams and the pressure to conform left me feeling trapped. I often found myself questioning whether I was truly pursuing my interests or simply following a path that others had laid out for me.As the application deadlines approached, I began to reflect on what truly mattered to me. I started journaling my thoughts, trying to untangle the web of expectations that had impelled (被驱使) my choices thus far. Through this process, I discovered that my love for storytelling was not just a passing fancy; it was a fundamental part of who I was. Writing allowed me to express my innermost thoughts and connect with others on a deeper level. With newfound clarity, I made the courageous decision to pursue a degree in creative writing. This choice was not without its challenges, as I faced criticism from some family members who believed I was making a grave mistake. Yet, I stood firm in my conviction, knowing that I was no longer allowing myself to be impelled (被驱使) by fear or obligation. Instead, I was following my heart, a choice that filled me with excitement and hope. As I embarked on this new chapter in my life, I encountered numerous obstacles. There were moments of self-doubt and uncertainty, but I remained committed to my passion. I sought out opportunities to grow as a writer, attending workshops and submitting my work to various publications. Each step I took reinforced my belief that I was on the right path. Looking back, I realize that the experience of feeling impelled (被驱使) by external pressures ultimately led me to a greater understanding of myself. It taught me the importance of listening to my inner voice and prioritizing my own happiness over societal expectations. Now, as I continue my journey as a writer, I am grateful for the lessons learned during that tumultuous time. I encourage others to reflect on their motivations and ensure that they are not merely being impelled (被驱使) by the desires of others, but rather pursuing their true passions. Life is too short to live someone else's dream; we must embrace our individuality and forge our own paths.

在生活的旅程中,我们常常发现自己处于十字路口,面临着可能显著改变我们道路的决定。在我高中最后一年,我经历了这样一个关键时刻。当我为大学申请做准备时,我感到一种强烈的压力,必须选择一个既能满足父母期望又能与我自己的愿望相符的职业道路。正是在这个时候,我意识到我正在被外部影响所impelled(被驱使),而不是我自己的渴望。社会规范和家庭期望沉重地压在我的肩上。我的父母一直希望我成为一名医生,他们认为这个职业能够保证稳定和声望。然而,在内心深处,我对艺术——特别是写作怀有热情。梦想与压力之间的冲突让我感到窒息。我常常质疑自己是否真的在追求自己的兴趣,还是仅仅在遵循他人为我铺设的道路。随着申请截止日期的临近,我开始反思什么对我真正重要。我开始写日记,试图理清那些至今一直impelled(被驱使)我选择的期望之网。通过这个过程,我发现我对讲故事的热爱并不仅仅是一时的兴起;它是我身份的根本部分。写作让我能够表达我内心最深处的想法,并与他人建立更深层次的联系。带着新发现的清晰感,我勇敢地决定追求创意写作学位。这个选择并非没有挑战,因为我遭遇了一些家人的批评,他们认为我在犯一个严重的错误。然而,我坚定了信念,知道自己不再让恐惧或义务impelled(被驱使)我的决定。相反,我在追随自己的内心,这个选择让我充满了兴奋和希望。当我踏上人生的新篇章时,我遇到了许多障碍。尽管有自我怀疑和不确定的时刻,但我始终致力于我的热情。我寻求机会来成长为一名作家,参加研讨会并将我的作品提交给各种出版物。我所采取的每一步都加强了我对自己处于正确道路的信念。回首往事,我意识到感到impelled(被驱使)于外部压力的经历最终让我对自己有了更深的理解。它教会了我倾听内心声音的重要性,并优先考虑自己的幸福,而不是社会期望。现在,当我继续作为一名作家的人生旅程时,我对在那个动荡时期所学到的教训心存感激。我鼓励他人反思他们的动机,确保他们不仅仅是被他人的欲望impelled(被驱使),而是追求自己真正的热情。生活太短暂,无法活在别人的梦想中;我们必须拥抱自己的个性,开辟自己的道路。