discharge on
简明释义
正在排气正在放电
英英释义
例句
1.The doctor decided to discharge on the patient after they showed significant improvement.
医生决定在患者显著好转后出院。
2.The school will discharge on students early due to the weather conditions.
由于天气情况,学校将会提前放学。
3.Once the treatment is complete, the nurse will discharge on the patient with instructions for home care.
一旦治疗完成,护士将会出院患者并提供家庭护理的说明。
4.The court decided to discharge on the defendant based on new evidence.
法院根据新证据决定释放被告。
5.He was able to discharge on his responsibilities after completing the project.
在完成项目后,他能够履行他的责任。
作文
In today's fast-paced world, the term 'discharge on' can be applied in various contexts, particularly in healthcare and legal settings. Understanding how to use this phrase correctly is essential for effective communication. To illustrate its usage, let’s consider a scenario involving a patient in a hospital setting. When a patient has completed their treatment and is ready to leave the hospital, the medical team will typically prepare a discharge plan. This plan details the patient's condition and instructions for care after they leave. In this case, the hospital may discharge on a specific date, indicating when the patient is officially released from their care. The healthcare providers ensure that the patient understands their follow-up appointments and any medications they need to take at home. This process is crucial for ensuring the patient's continued health and recovery. Moreover, the term 'discharge on' can also be relevant in legal contexts. For instance, when someone is released from probation or parole, they may receive a formal notice stating that they have successfully completed their terms. This document will often specify the date on which they were discharge on, marking the end of their legal obligations. Understanding this term in such situations helps individuals navigate their rights and responsibilities effectively. Additionally, in environmental discussions, the phrase 'discharge on' can refer to the release of pollutants into water bodies. For example, a factory may be required to monitor and report the date and amount of waste they discharge on a regular basis. This monitoring is vital for regulatory compliance and environmental protection. By understanding the implications of 'discharge on' in this context, stakeholders can work towards reducing harmful emissions and promoting sustainability. In conclusion, the phrase 'discharge on' holds significant importance across various fields. Whether in healthcare, legal matters, or environmental issues, its correct application ensures clarity and understanding. As we continue to encounter this term in different scenarios, it is vital to grasp its meaning and implications fully. This knowledge not only enhances our communication skills but also empowers us to engage more effectively in discussions related to health, law, and the environment. As we move forward, being aware of such phrases will undoubtedly benefit our personal and professional interactions.
在当今快节奏的世界中,“discharge on”这个术语可以应用于各种上下文,特别是在医疗和法律环境中。正确理解如何使用这个短语对于有效沟通至关重要。为了说明其用法,让我们考虑一个涉及医院病人的场景。当病人完成治疗并准备离开医院时,医疗团队通常会准备出院计划。这个计划详细说明了病人的状况以及他们离开后护理的说明。在这种情况下,医院可能会在特定的日期discharge on,表示病人正式从护理中释放出来。医疗提供者确保病人理解他们的后续预约和需要在家服用的任何药物。这个过程对于确保病人的持续健康和恢复至关重要。此外,“discharge on”这个术语在法律环境中也可能相关。例如,当某人被释放出缓刑或假释时,他们可能会收到一份正式通知,说明他们已成功完成条款。该文件通常会指定他们在何时被discharge on,标志着他们法律义务的结束。在这种情况下理解这个术语有助于个人有效地管理自己的权利和责任。此外,在环境讨论中,“discharge on”这个短语可以指向污染物释放到水体中的情况。例如,一家工厂可能被要求定期监测并报告他们在何时以及多少废物discharge on。这种监测对于遵守法规和保护环境至关重要。通过在这种背景下理解“discharge on”的含义,利益相关者可以努力减少有害排放并促进可持续性。总之,“discharge on”这个短语在各个领域都具有重要意义。无论是在医疗、法律事务还是环境问题中,其正确应用确保了清晰和理解。随着我们继续在不同场景中遇到这个术语,全面掌握其含义和影响至关重要。这种知识不仅增强了我们的沟通能力,还使我们能够更有效地参与与健康、法律和环境相关的讨论。随着我们向前发展,意识到这些短语无疑将使我们的个人和职业互动受益。