teachings
简明释义
n. 教导;教义;学说(teaching 的复数)
英英释义
单词用法
教学方法;教学方式 | |
教学实习;试教 |
同义词
反义词
无知 | His ignorance of the subject was evident during the discussion. | 在讨论中,他对这个主题的无知显而易见。 | |
误导 | The misguidance of the students led to many errors in their projects. | 学生们的误导导致他们的项目出现了许多错误。 |
例句
1.So, whether you’re a full-time life hacker or not, Sun Tzu’s teachings apply to you.
所以,无论你是否是一名全职生活黑客,孙子学说都适用与你。
2.Buddha is very wise, and you can learn much from his age-old teachings if only you open your heart and your mind.
佛陀是很明智的,如果你打开你的心扉和你的理智,那么,你能够从他古老的教谕中学到很多东西。
3.This article discusses a few of the basic teachings of Buddah.
这篇文章讨论了佛陀的几个基本教谕。
4.“Gandhi's teachings cannot be squared with the belief that Man is the measure of all things,” Orwell warned, correctly.
“甘地的教诲不能简简单单地用人类是万物之尺度的信条来比较,”奥威尔得体地警告道。
5.Kornell also noted that his research confirms the teachings of another monkey: Curious George.
科内尔还强调称,他们的研究肯定了电影《好奇的乔治》中使用的猴子教学法。
6."Gandhi's teachings cannot be squared with the belief that Man is the measure of all things," Orwell warned, correctly.
“甘地的教诲不能简简单单地用人类是万物之尺度的信条来比较,”奥威尔得体地警告道。
7.So, whether you're a full-time life hacker or not, Sun Tzu's teachings apply to you.
所以,无论你是否是一名全职生活黑客,孙子学说都适用与你。
8.The Roman Catholic Church has issued a compendium of its teachings.
罗马天主教会已经发行了一份其教义的概略。
9.If Catholics were only faithful to the teachings of the Magisterium, he wrote, all would be well.
他写道,如果天主教徒只忠心于教权的教导,那么一切就都好了。
10.The teachings of the Buddha focus on compassion and understanding.
佛陀的教义专注于同情和理解。
11.Her teachings on mindfulness have helped countless individuals.
她关于正念的教导帮助了无数人。
12.He often refers to the teachings of great leaders in his speeches.
他在演讲中经常提到伟大领袖的教导。
13.Many students find value in the teachings of ancient philosophers.
许多学生发现古代哲学家的教义很有价值。
14.The professor emphasized the importance of his teachings in the field of psychology.
教授强调了他在心理学领域的教导的重要性。
作文
The concept of teachings is fundamental to the way we learn and grow as individuals. Throughout history, various cultures and societies have developed their own unique teachings that reflect their values, beliefs, and experiences. These teachings serve as guiding principles that help shape our understanding of the world around us. Whether it is through formal education, religious instruction, or informal life lessons, the importance of teachings cannot be overstated.In schools, teachers impart knowledge through structured teachings that aim to equip students with the skills they need to succeed in life. This process not only involves the transfer of information but also the cultivation of critical thinking, creativity, and problem-solving abilities. The teachings provided by educators inspire students to explore new ideas and challenge existing notions. For instance, a history lesson might reveal the complexities of past events, encouraging students to think critically about their implications on contemporary society.Moreover, teachings extend beyond the classroom. Families play a crucial role in shaping an individual's character through their own set of teachings. Parents often share their wisdom and experiences, instilling values such as honesty, respect, and empathy in their children. These familial teachings create a foundation for moral development and social interaction, guiding individuals in their relationships and decision-making processes.Religious institutions also contribute significantly to the dissemination of teachings. Many religions provide a framework for understanding life's purpose and ethical conduct. Through sacred texts, sermons, and community activities, followers are exposed to teachings that promote compassion, forgiveness, and a sense of belonging. These spiritual teachings can offer comfort and direction during challenging times, reinforcing the idea that we are part of something greater than ourselves.In addition to formal and informal settings, personal experiences serve as powerful sources of teachings. Life events, whether positive or negative, often impart valuable lessons that shape our perspectives. For example, overcoming a difficult challenge can teach resilience and determination, while forming meaningful relationships can highlight the importance of trust and communication. Each experience contributes to our unique tapestry of teachings, influencing how we navigate future situations.As we reflect on the myriad of teachings we encounter throughout our lives, it becomes evident that they are interconnected. The teachings from our educators, families, and spiritual leaders often overlap, creating a rich network of knowledge and wisdom. This interplay of influences allows us to develop a well-rounded understanding of ourselves and the world.In conclusion, the significance of teachings in our lives is profound. They shape our beliefs, guide our actions, and ultimately define who we are as individuals. By embracing the teachings we receive from various sources, we can continue to grow, learn, and contribute positively to society. It is essential to remain open to new teachings, as each one holds the potential to enrich our lives and broaden our horizons.
“教导”这一概念对我们作为个体的学习和成长至关重要。历史上,各种文化和社会发展了各自独特的“教导”,反映了它们的价值观、信仰和经验。这些“教导”作为指导原则,帮助塑造我们对周围世界的理解。无论是通过正式教育、宗教教义还是非正式的生活经验,“教导”的重要性都不容小觑。在学校里,教师通过结构化的“教导”传授知识,旨在使学生具备成功所需的技能。这个过程不仅涉及信息的传递,还包括批判性思维、创造力和解决问题能力的培养。教育者提供的“教导”激励学生探索新思想,挑战现有观念。例如,一堂历史课可能揭示过去事件的复杂性,鼓励学生批判性地思考这些事件对当代社会的影响。此外,“教导”超越了课堂。家庭在塑造个体性格方面发挥着关键作用,父母通常通过自身的“教导”分享智慧和经验,在孩子身上灌输诚实、尊重和同情等价值观。这些家庭“教导”为道德发展和社会互动奠定了基础,指导个体在关系和决策过程中。宗教机构也为“教导”的传播作出了重要贡献。许多宗教提供了理解生命目的和伦理行为的框架。通过经典文本、讲道和社区活动,信徒接触到促进同情、宽恕和归属感的“教导”。这些精神“教导”在困难时期可以提供安慰和方向,加强了我们属于比自己更伟大的事物的理念。除了正式和非正式的环境,个人经历也是强大的“教导”来源。生活事件,无论是积极的还是消极的,往往传授宝贵的教训,塑造我们的视角。例如,克服困难的挑战可以教会韧性和决心,而建立有意义的关系则可以强调信任和沟通的重要性。每一次经历都为我们独特的“教导”织锦增添了一笔,影响我们如何应对未来的情况。当我们反思生活中遇到的各种“教导”时,就会发现它们是相互关联的。来自教育者、家庭和精神领袖的“教导”往往重叠,形成丰富的知识和智慧网络。这种影响的相互作用使我们能够全面理解自己和世界。总之,“教导”在我们生活中的重要性深远。它们塑造我们的信念,指导我们的行动,并最终定义我们作为个体的身份。通过接受来自不同来源的“教导”,我们可以继续成长、学习,并积极地为社会作出贡献。保持对新“教导”的开放态度至关重要,因为每一条都有可能丰富我们的生活,拓宽我们的视野。