vocative
简明释义
adj. 呼格的;称呼的
n. 呼格
复 数 v o c a t i v e s
英英释义
The vocative case is a grammatical case used for a noun that identifies a person or thing being addressed. | 呼格是一种语法格,用于标识被称呼的人或事物的名词。 |
单词用法
嘿,约翰! | |
听着,各位。 | |
哦,我的亲爱的! | |
亲爱的朋友 | |
女士们,先生们 | |
我的朋友 |
同义词
称呼 | 老师使用呼格来称呼学生。 | ||
呼唤 | In poetry, the vocative form is often used for calling out to someone. | 在诗歌中,呼格形式常用于呼喊某人。 | |
召唤 | When addressing a letter, the invocation is crucial for proper etiquette. | 在写信时,称呼对于合适的礼仪至关重要。 |
反义词
主格 | 句子的主语使用主格。 | ||
宾格 | In English, the direct object is typically in the accusative case. | 在英语中,直接宾语通常使用宾格。 |
例句
1.The vocative pronoun system, a subsystem belonging to the language macrosystem of the human beings, plays an extremely important role in communication activities and social relations.
人称代词系统是人类言语交际宏观系统中一个重要的子系统,在交际中具有十分重要的作用。
2.The value of Ads lies in the fulfillment of their vocative function, which is closely related to the cultural background and national feelings of target people.
广告的价值在于实现其呼唤功能,这一实现过程与目标人群的文化背景,民族情感密切相关。
3.This is the case of the subject of a sentence 2 Vocative.
主格。这是一句句子的主语的语格。
4.By studying Newmark's text typology, we may conclude tourism texts feature a combination of informative and vocative functions.
通过研究纽马克的文本类型理论,得知旅游文本具有信息和呼唤功能。
5.The informative function is the premise, while the vocative function serves as the ultimate goal.
信息功能是前提,祈使功能是最终要达到的目的。
6.News headlines have four basic functions: informative, expressive, aesthetic and vocative.
新闻标题的基本功能有四种,即信息、表达、美感和号召。
7.When addressing someone directly, you often use the vocative 呼格 form of their name.
当直接称呼某人时,你通常会使用他们名字的 vocative 呼格 形式。
8.The vocative 呼格 can be found in many languages, including English, Spanish, and French.
在许多语言中都可以找到 vocative 呼格,包括英语、西班牙语和法语。
9.In the sentence 'Hey, John!', the word 'John' is in the vocative 呼格 case.
在句子 '嘿,约翰!' 中,'约翰' 是 vocative 呼格 格。
10.In Latin, the vocative 呼格 is used to address someone or something directly.
在拉丁语中,vocative 呼格 用于直接称呼某人或某物。
11.In poetry, the vocative 呼格 is often used for dramatic effect.
在诗歌中,vocative 呼格 通常用于产生戏剧效果。
作文
The English language is rich with various grammatical structures that help convey meaning and emotion. One such structure is the vocative, which plays a crucial role in direct address. In essence, the vocative case is used to call upon someone or something, drawing attention to the person being spoken to. This can be seen in everyday conversations, speeches, and even literature. For instance, when someone says, 'Hey, John, can you help me?' the name 'John' is in the vocative case, as it directly addresses the individual. Understanding the vocative is essential for effective communication. It allows speakers to engage their listeners more personally and directly. In many languages, including Latin and Greek, the vocative case has specific forms that differ from the nominative or accusative cases. However, in modern English, we do not have a distinct vocative form; instead, we rely on intonation and punctuation to indicate direct address. In literature, authors often use the vocative to create a sense of intimacy or urgency. For example, in Shakespeare's plays, characters frequently call out to one another using the vocative form, which can heighten the emotional impact of a scene. Consider the famous line from 'Romeo and Juliet': 'O, Romeo, Romeo! Wherefore art thou Romeo?' Here, the repeated use of 'Romeo' serves to emphasize Juliet's longing and desperation, showcasing how the vocative can enhance the expressiveness of language.Moreover, the vocative is not limited to names alone; it can also include titles, terms of endearment, or any noun that addresses the listener. For example, saying 'My dear friend, I need your advice' utilizes the vocative to establish a close relationship between the speaker and the listener. This usage fosters a warm and inviting atmosphere, encouraging open dialogue.In addition to personal interactions, the vocative is prevalent in public speaking and rhetoric. Politicians and leaders often employ the vocative to connect with their audience. Phrases like 'Ladies and gentlemen, thank you for being here today' demonstrate how the vocative can create a sense of community and shared experience among listeners. By addressing the audience directly, speakers can capture attention and foster engagement.In conclusion, the vocative is an integral part of the English language that enhances communication by allowing direct address. Whether in casual conversation, literary works, or formal speeches, the vocative serves to draw attention, create intimacy, and engage listeners. Understanding its function can greatly improve one's ability to communicate effectively, making the vocative a vital concept for anyone looking to master the art of language. As we continue to explore the nuances of English grammar, recognizing the importance of the vocative will undoubtedly enrich our linguistic skills and interpersonal connections.
英语语言丰富多彩,拥有各种语法结构,帮助传达意义和情感。其中一个结构是呼格,它在直接称呼中发挥着重要作用。简而言之,呼格用于呼唤某人或某物,引起对被谈论者的注意。这可以在日常对话、演讲甚至文学作品中看到。例如,当有人说:“嘿,约翰,你能帮我吗?”时,名字“约翰”就是呼格形式,因为它直接称呼个人。理解呼格对于有效沟通至关重要。它使说话者能够更个人化和直接地与听众互动。在许多语言中,包括拉丁语和希腊语,呼格有特定的形式,与主格或宾格不同。然而,在现代英语中,我们没有独特的呼格形式;相反,我们依赖音调和标点符号来表示直接称呼。在文学中,作者常常使用呼格来创造亲密感或紧迫感。例如,在莎士比亚的戏剧中,角色经常通过呼格形式互相呼喊,这可以增强场景的情感冲击力。考虑到《罗密欧与朱丽叶》中的著名台词:“哦,罗密欧,罗密欧!你为何是罗密欧?”在这里,重复使用“罗密欧”强调了朱丽叶的渴望和绝望,展示了呼格如何增强语言的表现力。此外,呼格不仅限于名字;它还可以包括头衔、爱称或任何称呼听者的名词。例如,说“亲爱的朋友,我需要你的建议”利用了呼格来建立说话者与听者之间的亲密关系。这种用法营造了温暖和友好的氛围,鼓励开放的对话。除了个人互动,呼格在公共演讲和修辞中也很普遍。政治家和领导者常常利用呼格与他们的听众建立联系。像“女士们、先生们,感谢你们今天的到来”这样的短语展示了呼格如何在听众中创造一种共同体和共享体验。通过直接称呼观众,说话者可以吸引注意力并促进参与。总之,呼格是英语语言的重要组成部分,通过允许直接称呼来增强沟通。无论是在随意对话、文学作品还是正式演讲中,呼格都可以引起注意、创造亲密感并吸引听众。理解其功能可以大大提高一个人的沟通能力,使呼格成为任何希望掌握语言艺术的人的重要概念。当我们继续探索英语语法的细微差别时,认识到呼格的重要性无疑将丰富我们的语言技能和人际关系。