barbecues
简明释义
英[ˈbɑː.bɪ.kjuːz]美[ˈbɑr.bɪ.kjuːz]
n. 烤肉;烤肉架(barbecue 的复数)
v. 烧烤;在户外烤肉(barbecue 的三单形式)
英英释义
A method of cooking food, especially meat, over an open flame or hot coals. | 一种在明火或热煤上烹饪食物(尤其是肉类)的方法。 |
A social gathering where food is cooked outdoors on a grill. | 一种社交聚会,在户外用烤架烹饪食物。 |
单词用法
烤肉调味酱;在全烧时涂抹烤物用的沙司;烧烤鱼或肉时所用调味液 | |
韩国烤肉 |
同义词
烧烤架 | 我们喜欢在夏天举行户外聚餐。 | ||
户外聚餐 | 他为派对烤了一些汉堡。 | ||
烧烤 | 他们在后院搭了一个烧烤架。 | ||
熏烤器 | 她用熏烤器准备美味的肋排。 |
反义词
冷冻 | 寒冷的天气让每个人都待在室内。 | ||
冷却 | 冰镇饮料非常适合炎热的夏天。 |
例句
1.Canadians often have barbecues in the summer.
加拿大人常常在夏天举行烤肉野餐。
2.But it will not be easy to sell art alongside books and barbecues.
但是,销售书籍和烤肉架容易,卖美术作品就难了。
3.Many observers relax at home or head to outdoor recreational activities, such as boating, barbecues, and camping.
许多庆祝者在家里放松或去户外娱乐活动,如划船、烧烤和露营。
4.In the warm summer months many families have backyard barbecues, and cook steak over charcoal grills.
在夏天的几个月里,很多家庭在后院自己烤肉,还使用一种特制木炭煤球的烤炉来烤牛排。
5.Family and friends like to have barbecues.
家人和朋友们喜欢吃烤肉。
6.The money is often wasted, for example on billiard tables, barbecues and, in one case, defibrillators.
金钱经常被浪费在比如台球桌、烧烤和电震发生器上。
7.Barbecues are a favorite way to entertain friends and guests in Australia.
在澳大利亚,烧烤是最受人喜爱的待客方式。
8.Backyard Barbecues Predicted Supermarket Sector decline.
后院烧烤预测超级市场的衰落。
9.At the festival, there were multiple barbecues 烧烤 serving delicious grilled meats.
在节日上,有多个<barbecues>烧烤barbecues>摊位提供美味的烤肉。
10.He spent all day preparing the barbecues 烧烤 for the family reunion.
他花了一整天准备家庭聚会的<barbecues>烧烤barbecues>。
11.Every weekend, they set up barbecues 烧烤 in their backyard.
他们每个周末都会在后院搭起<barbecues>烧烤barbecues>。
12.We love to host summer parties where everyone brings their own meat for the barbecues 烧烤.
我们喜欢举办夏季派对,大家各自带肉来参加<barbecues>烧烤barbecues>。
13.The smell of barbecues 烧烤 wafted through the park during the picnic.
野餐时,<barbecues>烧烤barbecues>的香味飘散在公园里。
作文
Barbecues are a cherished tradition in many cultures around the world. They bring people together, creating an atmosphere of fun and camaraderie. The act of cooking outdoors over an open flame is not only about the food; it’s about the experience, the laughter, and the memories made with friends and family. When we think of summer, we often envision sunny days filled with the aroma of grilled meats and vegetables wafting through the air. Barbecues (烧烤) are synonymous with outdoor gatherings, where everyone can enjoy delicious food while soaking up the sun. In America, barbecues have become a staple of social life, especially during holidays like Independence Day and Labor Day. Families and friends gather in backyards, parks, or beaches to fire up the grill and enjoy each other's company. The menu typically includes hamburgers, hot dogs, ribs, and a variety of side dishes such as coleslaw, potato salad, and corn on the cob. The preparation for a barbecue often involves marinating meats and preparing fresh salads, making it a communal effort that enhances the bonding experience. The joy of barbecues (烧烤) extends beyond just the food; it’s also about the activity itself. Many people enjoy grilling as a hobby, experimenting with different marinades, rubs, and techniques to achieve the perfect flavor. The sound of sizzling meat and the sight of smoke rising from the grill create an inviting ambiance that draws people in. Whether you are a seasoned pitmaster or a novice griller, there is something inherently satisfying about cooking outdoors. Moreover, barbecues (烧烤) can vary greatly depending on cultural influences. In some countries, such as Argentina, barbecuing is an art form known as 'asado,' where various cuts of meat are cooked over an open flame, often accompanied by chimichurri sauce. In Korea, 'gogi-gui' refers to grilled meat, typically enjoyed with an array of side dishes and wrapped in lettuce leaves. Each culture has its unique twist on the barbecue, showcasing local flavors and traditions. As the world becomes more health-conscious, many people are finding ways to make barbecues (烧烤) healthier. Grilling vegetables, opting for leaner cuts of meat, and incorporating whole grains into side dishes can create a balanced meal that still satisfies the craving for outdoor cooking. Additionally, using marinades made from herbs and spices can enhance flavor without adding excessive calories. In conclusion, barbecues (烧烤) are more than just a method of cooking; they represent a way of life that celebrates community, culture, and creativity. Whether it’s a casual gathering in the backyard or a festive celebration with friends, the simple act of grilling fosters connections and creates lasting memories. So, the next time you fire up the grill, remember that you’re not just cooking food; you’re participating in a rich tradition that has been enjoyed for generations. Embrace the spirit of barbecues (烧烤) and savor every moment spent with loved ones around the grill.
烧烤在世界许多文化中都是一种珍贵的传统。它们将人们聚集在一起,创造出一种欢乐和友谊的氛围。在户外的明火上烹饪不仅仅关乎食物;它还关乎体验、欢笑和与朋友及家人共同创造的回忆。当我们想到夏天时,我们常常想象阳光明媚的日子,空气中弥漫着烤肉和蔬菜的香气。烧烤(barbecues)与户外聚会同义,在那里每个人都可以享受美味的食物,同时享受阳光。在美国,烧烤已成为社交生活的主食,尤其是在独立日和劳动节等假期。家庭和朋友聚集在后院、公园或海滩上,点燃烧烤架,享受彼此的陪伴。菜单通常包括汉堡、热狗、肋排,以及各种配菜,如卷心菜沙拉、土豆沙拉和玉米棒。烧烤的准备工作通常涉及腌制肉类和准备新鲜沙拉,这使其成为一种增强情感联系的共同努力。烧烤(barbecues)的乐趣不仅在于食物;它也与活动本身有关。许多人喜欢将烧烤作为一种爱好,尝试不同的腌料、调味料和技巧,以获得完美的风味。肉类在烤架上滋滋作响的声音和升起的烟雾创造出一种诱人的氛围,吸引人们靠近。无论你是经验丰富的烧烤大师还是初学者,在户外烹饪都有一种固有的满足感。此外,烧烤(barbecues)根据文化影响的不同而大相径庭。在一些国家,如阿根廷,烧烤是一种被称为“asado”的艺术形式,各种肉类在明火上烹饪,通常配有香蒜酱。在韩国,“gogi-gui”指的是烤肉,通常与各种配菜一起享用,并包裹在生菜叶中。每种文化都有自己独特的烧烤风格,展现了当地的风味和传统。随着世界变得越来越注重健康,许多人正在寻找让烧烤(barbecues)更健康的方法。烤蔬菜、选择瘦肉、在配菜中加入全谷物可以创造出均衡的餐点,同时仍能满足户外烹饪的渴望。此外,使用由草药和香料制成的腌料可以在不增加过多热量的情况下增强风味。总之,烧烤(barbecues)不仅仅是一种烹饪方法;它们代表了一种庆祝社区、文化和创造力的生活方式。无论是在后院的休闲聚会还是与朋友的节日庆祝,简单的烧烤行为都促进了人与人之间的联系,并创造了持久的回忆。因此,下次你点燃烤架时,请记住,你不仅仅是在烹饪食物;你是在参与一种代代相传的丰富传统。拥抱烧烤(barbecues)的精神,享受与亲人围绕烤架共度的每一刻。