mercy
简明释义
n. 仁慈,宽恕;<非正式>幸运,恩惠;慈善,怜悯
int. 哎呀(表示惊讶、震惊或害怕)
【名】 (Mercy)(英)默西,默茜,(法)梅西(人名)
复 数 m e r c i e s
英英释义
单词用法
受…支配 | |
残忍地;毫不留情地 |
同义词
反义词
残忍 | 惩罚的残忍让所有人震惊。 |
例句
1.Neither side took prisoners or showed any mercy.
双方都没有抓俘虏,也没有表现出丝毫的仁慈。
2.They meant to finish her off, swiftly and without mercy.
他们打算毫不留情地迅速杀死她。
3.Thou hast governed the realm with right royal gentleness and mercy.
你以正确的帝王的慈爱和仁义统治了这个国家。
4.They set off up the road on their mission of mercy, Badger leading the way.
他们上路去施行慈悲,班杰走在前面带路。
5.There is no mercy here, Pinocchio.
皮诺乔,这里没有仁慈可言。
6.Justice must be tempered with mercy.
法外尚需施恩。
7.The female fox bites and chases without mercy.
母狐狸又咬又追,毫不留情。
8.In The Prince, he championed cunning, ruthlessness, and boldness, rather than virtue, mercy and justice, as the skills of successful leaders.
在《君主论》中,他将狡诈、无情和勇敢,而不是美德、仁慈和正义,作为成功领导人的技能。
9.They showed no mercy to their hostages.
他们对人质丝毫不讲仁慈。
10.The community came together to show mercy to those affected by the disaster.
社区团结起来,向受灾者表现出仁慈。
11.In times of war, even enemies can show mercy.
在战争时期,甚至敌人也可以表现出仁慈。
12.The judge decided to grant the defendant a second chance out of mercy.
法官决定出于仁慈给被告一个第二次机会。
13.She showed great mercy when she forgave him for his mistakes.
她在原谅他的错误时表现出了极大的仁慈。
14.He pleaded for mercy from his captors.
他向绑架者请求宽恕。
作文
In a world that often feels divided and harsh, the concept of mercy (怜悯) emerges as a beacon of hope and compassion. Mercy is not merely an act of kindness; it is a profound understanding of the human condition and the struggles that individuals face. It is about recognizing that everyone has their battles, and sometimes, all they need is a little compassion to help them through difficult times.Throughout history, we have seen countless examples of mercy (怜悯) in action. From religious teachings to acts of heroism, mercy has been celebrated as a virtue that brings people together. For instance, in many religious texts, the idea of showing mercy (怜悯) to others is emphasized as a fundamental principle. In Christianity, the parable of the Good Samaritan illustrates how one should extend mercy (怜悯) to those in need, regardless of their background or circumstances. This story teaches us that mercy (怜悯) transcends societal boundaries and encourages us to help those who are suffering.Moreover, mercy (怜悯) can also be seen in everyday life. Small acts of kindness, such as helping a neighbor carry groceries or offering a listening ear to a friend in distress, embody the spirit of mercy (怜悯). These actions may seem insignificant, but they can have a profound impact on someone's life. When we choose to show mercy (怜悯), we create a ripple effect that inspires others to do the same, ultimately fostering a more compassionate society.However, it is important to recognize that mercy (怜悯) does not mean condoning harmful behavior. Sometimes, showing mercy (怜悯) involves setting boundaries and holding individuals accountable for their actions. For example, in the context of justice, mercy (怜悯) can manifest in the form of leniency towards offenders who show genuine remorse and a willingness to change. This approach allows for healing and growth, rather than perpetuating a cycle of punishment and resentment.In personal relationships, practicing mercy (怜悯) can lead to deeper connections and understanding. When we approach conflicts with a mindset of mercy (怜悯), we are more likely to listen and empathize with the other person's perspective. This not only helps to resolve disputes but also strengthens the bond between individuals. By choosing mercy (怜悯) over anger or resentment, we cultivate an environment where love and respect can thrive.Ultimately, the essence of mercy (怜悯) lies in our ability to see beyond ourselves and recognize the shared humanity in others. It calls us to be vulnerable and open-hearted, to embrace the imperfections of life, and to offer support to those who are struggling. In a time when the world is often filled with division and strife, let us remember the power of mercy (怜悯) to heal wounds and bridge gaps between people.As we navigate our daily lives, let us strive to embody the spirit of mercy (怜悯) in our interactions with others. Whether it is through small gestures or significant acts of kindness, we can all contribute to a more compassionate world. In doing so, we not only uplift those around us but also enrich our own lives, finding fulfillment in the simple yet profound act of showing mercy (怜悯).
在一个常常感到分裂和严酷的世界中,怜悯(mercy)的概念成为希望和同情的灯塔。怜悯不仅仅是一种善良的行为;它是对人类状况和个体所面临挣扎的深刻理解。这是关于认识到每个人都有自己的斗争,有时,他们所需要的只是一点同情来帮助他们度过艰难时光。历史上,我们见证了无数关于怜悯(mercy)付诸实践的例子。从宗教教义到英雄事迹,怜悯被视为一种使人团结的美德。例如,在许多宗教经典中,向他人表现出怜悯(mercy)的思想被强调为基本原则。在基督教中,善良撒玛利亚人的比喻说明了一个人应如何向那些需要帮助的人伸出怜悯(mercy),无论他们的背景或处境如何。这个故事教会我们,怜悯(mercy)超越社会界限,鼓励我们去帮助那些正在遭受痛苦的人。此外,怜悯(mercy)也可以在日常生活中看到。小小的善举,比如帮助邻居提购物袋,或者倾听朋友的烦恼,都体现了怜悯(mercy)的精神。这些行为看似微不足道,但却能对某人的生活产生深远的影响。当我们选择表现出怜悯(mercy)时,我们创造了一个涟漪效应,激励他人也这样做,最终培养一个更具同情心的社会。然而,重要的是要认识到,怜悯(mercy)并不意味着纵容有害的行为。有时,表现出怜悯(mercy)涉及设定界限,并让个人为自己的行为负责。例如,在司法的背景下,怜悯(mercy)可以表现为对那些表现出真正悔意和改变意愿的罪犯的宽大处理。这种方法允许治愈和成长,而不是延续惩罚和怨恨的循环。在个人关系中,实践怜悯(mercy)可以导致更深的联系和理解。当我们以怜悯(mercy)的心态处理冲突时,我们更有可能倾听并同情对方的观点。这不仅有助于解决争端,还加强了个人之间的纽带。通过选择怜悯(mercy)而不是愤怒或怨恨,我们培育了一个爱与尊重能够蓬勃发展的环境。最终,怜悯(mercy)的本质在于我们看见他人、认识到共同人性的能力。它呼唤我们变得脆弱和敞开内心,拥抱生活的不完美,并向那些正在挣扎的人提供支持。在一个充满分裂和冲突的时代,让我们记住怜悯(mercy)治愈创伤和弥合人与人之间差距的力量。当我们在日常生活中前行时,让我们努力在与他人的互动中体现怜悯(mercy)的精神。无论是通过小小的举动还是重大善举,我们都可以为一个更有同情心的世界做出贡献。这样做时,我们不仅提升了周围的人,也丰富了自己的生活,在表现出怜悯(mercy)的简单而深刻的行为中找到满足感。