china bark
简明释义
皂质树皮
英英释义
例句
1.In traditional medicine, china bark is often used to treat fevers.
在传统医学中,中国树皮常用于治疗发烧。
2.Many people are unaware that china bark can help with digestive issues.
许多人不知道中国树皮可以帮助解决消化问题。
3.You can find china bark in various herbal shops around the city.
你可以在城市的各种草药店找到中国树皮。
4.The herbalist recommended using china bark for its medicinal properties.
草药师建议使用中国树皮来发挥其药用特性。
5.The recipe called for china bark as a key ingredient.
这个食谱要求使用中国树皮作为关键成分。
作文
In the world of botany and traditional medicine, few terms are as intriguing as china bark. This term refers to the bark of the Cinchona tree, which is native to the Andean regions of South America. The significance of china bark lies not only in its historical use but also in its contributions to modern medicine, particularly in the treatment of malaria. The discovery of quinine, an alkaloid derived from china bark, revolutionized the way we approach this deadly disease. Before the advent of modern pharmaceuticals, quinine was the primary treatment for malaria, saving countless lives. Its effectiveness was so profound that it played a crucial role in the expansion of European colonialism in tropical regions, where malaria was rampant.The story of china bark is intertwined with exploration and adventure. In the early 17th century, Jesuit missionaries brought knowledge of the medicinal properties of the Cinchona tree back to Europe. Initially met with skepticism, the bark eventually gained acceptance as a potent remedy for fever and chills associated with malaria. The demand for china bark skyrocketed, leading to the establishment of plantations in various tropical regions. This not only impacted the local economies but also raised ethical questions about exploitation and sustainability.Today, while synthetic alternatives have been developed, the legacy of china bark endures. It serves as a reminder of the natural world's potential to provide solutions to human health challenges. Furthermore, the journey of china bark from the jungles of South America to the laboratories of Europe illustrates the interconnectedness of our global society. It highlights how traditional knowledge can inform and enhance scientific research.Moreover, the story of china bark encourages us to explore other natural remedies that may still hold untapped potential. As we face new health crises, revisiting traditional medicine could lead to innovative treatments and a deeper understanding of our environment. The ongoing research into plant-based compounds signifies a growing recognition of the importance of biodiversity in medicine.In conclusion, china bark is not just a botanical term; it represents a rich history of discovery, cultural exchange, and medical advancement. Its impact on global health and medicine cannot be overstated. As we continue to unravel the mysteries of nature, we must remember the lessons learned from china bark and remain open to the possibilities that lie within the natural world. Embracing both traditional wisdom and modern science may pave the way for future breakthroughs in healthcare, ensuring that the legacy of china bark lives on for generations to come.
在植物学和传统医学的世界中,诸如china bark这样的术语令人着迷。该术语指的是来自南美安第斯地区的奎宁树的树皮。china bark的重要性不仅在于其历史用途,还在于其对现代医学的贡献,特别是在疟疾治疗方面。从china bark中提取的生物碱奎宁的发现,彻底改变了我们对这种致命疾病的处理方式。在现代药物出现之前,奎宁是治疗疟疾的主要药物,拯救了无数生命。它的有效性如此显著,以至于在欧洲殖民地扩张到热带地区时发挥了关键作用,那里的疟疾猖獗。china bark的故事与探索和冒险交织在一起。17世纪初,耶稣会传教士将奎宁树的药用特性带回欧洲。起初受到怀疑,但这种树皮最终被接受为一种强效的治疗发热和寒战的药物。对china bark的需求激增,导致在各个热带地区建立种植园。这不仅影响了当地经济,还引发了关于剥削和可持续性的伦理问题。如今,虽然已经开发出合成替代品,但china bark的遗产仍然存在。它提醒我们自然界有潜力为人类健康挑战提供解决方案。此外,china bark从南美丛林到欧洲实验室的旅程展示了我们全球社会的相互联系,突显了传统知识如何丰富和增强科学研究。此外,china bark的故事鼓励我们探索其他可能仍未开发的自然疗法。面对新的健康危机,重新审视传统医学可能会导致创新的治疗方法和对我们环境的更深理解。对植物化合物的持续研究表明,越来越多的人认识到生物多样性在医学中的重要性。总之,china bark不仅仅是一个植物术语;它代表着发现、文化交流和医学进步的丰富历史。它对全球健康和医学的影响不容小觑。随着我们继续揭开自然的奥秘,我们必须铭记从china bark中学习的教训,并保持对自然世界中潜在可能性的开放态度。拥抱传统智慧和现代科学可能为未来的医疗突破铺平道路,确保china bark的遗产在未来几代人中延续。
相关单词