channel island
简明释义
水道岛屿
英英释义
A group of islands located in the English Channel, near the coast of France, known for their unique political status and British Crown dependency. | 位于英吉利海峡的一组岛屿,靠近法国海岸,因其独特的政治地位和英国王室属地而闻名。 |
例句
1.The history of the Channel Islands 海峡群岛 is rich and fascinating, with many historical sites to explore.
Channel Islands 海峡群岛 的历史丰富而迷人,有许多历史遗址可供探索。
2.The Channel Islands 海峡群岛 are known for their unique wildlife and natural beauty.
Channel Islands 海峡群岛 以其独特的野生动物和自然美景而闻名。
3.We took a ferry from England to visit the Channel Islands 海峡群岛 last summer.
去年夏天,我们乘渡轮从英格兰出发,访问了Channel Islands 海峡群岛。
4.Many tourists flock to the Channel Islands 海峡群岛 during the summer for their stunning beaches.
许多游客在夏季涌向Channel Islands 海峡群岛,欣赏其迷人的海滩。
5.The vacation package includes a trip to the beautiful Channel Island 海峡群岛 for a week of relaxation.
这个度假套餐包括为期一周的美丽Channel Island 海峡群岛之旅。
作文
The term Channel Island refers to a group of islands located in the English Channel, specifically between England and France. These islands are known for their unique blend of British and French cultures, stunning landscapes, and rich history. The main islands in this group include Jersey, Guernsey, Sark, and Alderney, each offering its own distinct charm and attractions.One of the most notable features of the Channel Islands is their strategic location. Historically, they have served as a point of contention between England and France, which is evident in the various fortifications and historical sites scattered across the islands. For instance, the castle on Castle Cornet in Guernsey dates back to the 13th century and has witnessed numerous battles and sieges over the centuries.Tourism is a significant part of the economy in the Channel Islands. Visitors flock to these islands to enjoy their beautiful beaches, picturesque villages, and outdoor activities such as hiking and cycling. The mild climate also makes it an attractive destination for those seeking a getaway from the hustle and bustle of mainland life. Each island has its own unique offerings; for example, Jersey is famous for its dairy products and beautiful coastal paths, while Guernsey boasts impressive cliff walks and historical landmarks.Another fascinating aspect of the Channel Islands is their governance. Although they are geographically close to France, they are not part of the United Kingdom or the European Union. Instead, they are Crown dependencies, which means they have their own governments and legal systems. This unique status allows them to maintain a level of autonomy while still being under the protection of the British Crown.Culturally, the Channel Islands are a melting pot of influences. The local dialects, such as Jèrriais in Jersey and Guernésiais in Guernsey, reflect the islands' historical ties to both England and France. Festivals, cuisine, and traditions often showcase this blend, making the islands a vibrant place to experience local culture.In conclusion, the Channel Islands are more than just a picturesque vacation spot; they are a region steeped in history, culture, and natural beauty. From their strategic importance in historical conflicts to their current status as independent territories, the islands offer a unique insight into the complexities of British and French relations. Whether you are interested in exploring historical sites, enjoying outdoor adventures, or simply relaxing on the beach, the Channel Islands provide a diverse range of experiences that cater to all types of travelers.
“海峡群岛”一词指的是位于英吉利海峡的一组岛屿,特别是在英格兰和法国之间。这些岛屿因其独特的英法文化融合、迷人的风景和丰富的历史而闻名。该群岛的主要岛屿包括泽西岛、根西岛、萨克岛和奥尔德尼岛,每个岛屿都有自己独特的魅力和景点。“海峡群岛”最显著的特点之一是其战略位置。从历史上看,它们一直是英法之间争夺的焦点,这在岛上散布的各种防御工事和历史遗址中得到了体现。例如,根西岛的科尔内特城堡可以追溯到13世纪,几个世纪以来见证了无数的战斗和围攻。旅游业是“海峡群岛”经济的重要组成部分。游客纷纷涌向这些岛屿,享受美丽的海滩、如画的村庄以及远足和骑自行车等户外活动。温和的气候也使其成为那些寻求逃离大陆生活喧嚣的人的理想目的地。每个岛屿都有其独特的特色;例如,泽西岛以其乳制品和美丽的海岸小径而闻名,而根西岛则拥有令人印象深刻的悬崖步道和历史遗迹。“海峡群岛”的另一个迷人之处在于它们的治理。尽管它们地理上靠近法国,但并不是英国或欧盟的一部分。相反,它们是王室属地,这意味着它们拥有自己的政府和法律体系。这种独特的地位使它们能够在受到英国王室保护的同时保持一定程度的自治。在文化上,“海峡群岛”是影响的熔炉。当地方言,如泽西岛的Jèrriais和根西岛的Guernésiais,反映了这些岛屿与英法历史联系的深远影响。节日、美食和传统常常展示这种融合,使这些岛屿成为体验当地文化的生动场所。总之,“海峡群岛”不仅仅是一个如画的度假胜地;它们是一个充满历史、文化和自然美的地区。从历史冲突中的战略重要性到如今作为独立领土的地位,这些岛屿提供了对英法关系复杂性的独特洞察。无论您是对探索历史遗址感兴趣、享受户外冒险还是单纯想在海滩上放松,“海峡群岛”都提供了一系列多样的体验,满足各种类型的旅行者。
相关单词